YOMI読みの道

例文

言いながらを含む例文一覧

言いながらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全646件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件言いながら
前の25件12 / 26次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕が君なら、そんなばかげたことは言わなかったろうに。

英語の訳

  • If I were you, I would not have said such nonsense.
出典: Tatoeba文番号 82385
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

なんでトムが俺らとバスケしたくないって言い切れるんだよ?

英語の訳

  • What makes you so sure Tom doesn't want to play basketball with us?
出典: Tatoeba文番号 12265061
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あなたが風邪を引いたら、私がぶちぶち言われるんだから。

英語の訳

  • If you catch a cold, I'm going to get an earful.
出典: Tatoeba文番号 11977682
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その言葉は聞いたことがあるけど、意味はよく分からない。

英語の訳

  • I've heard that word before, but I'm not sure what it means.
出典: Tatoeba文番号 11814330
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

僕の言うことが信じれないんだったら、自分で見てきなよ。

英語の訳

  • If you don't believe me, go see for yourself.
出典: Tatoeba文番号 11724489
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムが言うには、メアリーの居所は全く分からないってさ。

英語の訳

  • Tom says he has no idea where Mary is.
出典: Tatoeba文番号 11480954
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR

私たちが言い争って以来、トムは距離を置くようになった。

英語の訳

  • Since our argument, Tom has kept his distance.
出典: Tatoeba文番号 10917167
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

ちょっと辛いことがあったくらいで死にたいとか言うなよ。

英語の訳

  • You can't say you want to die just because you're having a bit of a rough time.
出典: Tatoeba文番号 3610325
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私のコンピューターから離れているように言ったはずだが。

英語の訳

  • I thought I told you to stay away from my computer.
出典: Tatoeba文番号 2056760
TatoebaAkatsukiCC BY 2.0 FR

日本人は信仰心が足りないと諸外国からよく言われている。

英語の訳

  • People in other countries often say that the Japanese are not religious enough.
出典: Tatoeba文番号 1795119
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

だからと言ってわたしがそれをやめるということではない。

英語の訳

  • That doesn't mean that I'll stop doing it.
出典: Tatoeba文番号 1147887
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。

英語の訳

  • Judging from what you say, he must be a great writer.
出典: Tatoeba文番号 233321
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。

英語の訳

  • For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.
出典: Tatoeba文番号 217938
TatoebaCC BY 2.0 FR

なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。

英語の訳

  • Because no man can speak my language.
  • The reason is, no one can speak my language.
出典: Tatoeba文番号 199224
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。

英語の訳

  • But for my advice, you would have failed.
  • If you hadn't had advice, you'd have failed.
  • Without advice, you would have failed.
出典: Tatoeba文番号 193593
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし彼の助言がなかったならば、私は失敗していただろう。

英語の訳

  • If it had not been for his advice, I might have failed.
出典: Tatoeba文番号 193487
TatoebaCC BY 2.0 FR

言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。

英語の訳

  • In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.
出典: Tatoeba文番号 174818
TatoebaCC BY 2.0 FR

言うまでもなく事故のため、彼はしばらく学校を欠席する。

英語の訳

  • Needless to say, because of the accident, he will stay away from school for a while.
出典: Tatoeba文番号 174765
TatoebaCC BY 2.0 FR

言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。

英語の訳

  • If you read between the lines, this letter is a request for money.
出典: Tatoeba文番号 174742
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。

英語の訳

  • You can trust that I will never break my promise.
出典: Tatoeba文番号 167777
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私は何も言わなかった。そのことが彼をますます怒らせた。

英語の訳

  • I said nothing, which made him all the more angry.
出典: Tatoeba文番号 158133
TatoebaCC BY 2.0 FR

召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。

英語の訳

  • Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat.
出典: Tatoeba文番号 147155
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

少なくとも「ありがとう」くらい言ってくれてもいいのに。

英語の訳

  • You might at least say thank you.
  • You could at least say "thank you."
  • At least say "thank you".
出典: Tatoeba文番号 146758
TatoebaCC BY 2.0 FR

罰せられると言うことが彼らには思い浮かばなかったのか。

英語の訳

  • Didn't it ever occur to them that they would be punished?
出典: Tatoeba文番号 121283
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は部屋には入らなかったと言ったが、それはうそだった。

英語の訳

  • He said he did not enter the room, which was a lie.
出典: Tatoeba文番号 100304