使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
言いつかるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼はコンクリートも発明したと言われている。
英語の訳
彼は言語学だけでなく音声学にも通じている。
英語の訳
彼は事実を知っているのに何も言わなかった。
英語の訳
彼は人の悪口を言うような卑劣な男ではない。
英語の訳
彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
英語の訳
彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
英語の訳
彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
英語の訳
彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。
英語の訳
彼女はいつも何かしら不平ばかり言っている。
英語の訳
トムに真実を言わなかったことを後悔している。
英語の訳
あいつはいつもぐずぐず文句ばかり言っている。
英語の訳
くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。
英語の訳
パターソン博士はココに話し言葉も使っている。
英語の訳
下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
英語の訳
実情がどうなっているかはっきり言いましょう。
英語の訳
彼はそれをもう一度見るつもりだと私に言った。
英語の訳
彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。
英語の訳
彼は私にもっとよく気をつけるようにと言った。
英語の訳
彼は私に来月、奈良を訪れるつもりだと言った。
英語の訳
彼は自分の妻には常に誠実だったと言っている。
英語の訳
彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。
英語の訳
彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。
英語の訳
彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
英語の訳
彼女はいつも何かしら不平ばかりを言っている。
英語の訳
彼女はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
英語の訳