YOMI読みの道

例文

言いこなすを含む例文一覧

言いこなすを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 11全594件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件言いこなす
前の25件11 / 24次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。

英語の訳

  • Admitting what he says, I still cannot agree with him.
出典: Tatoeba文番号 117615
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は息子が100まで数えられるようになったと言っている。

英語の訳

  • He says his son can count up to 100 now.
出典: Tatoeba文番号 102757
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは子供に対して厳しすぎると言って先生を非難した。

英語の訳

  • They accused the teacher of being too strict with the children.
出典: Tatoeba文番号 97071
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。

英語の訳

  • She didn't mean to offend anyone with her remark.
出典: Tatoeba文番号 89050
TatoebaWinterfall_0CC BY 2.0 FR

メアリーは、自分がすると言ったことを実際にしなかった。

英語の訳

  • Mary didn't actually do what she said she'd do.
出典: Tatoeba文番号 12002224
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

上司から釘をさすようなことを言われ自重せざるを得ない。

英語の訳

  • I got a warning from the boss, so I'll have to tread carefully.
出典: Tatoeba文番号 11001629
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

幼い子どもは、耳にした言葉をすぐに覚えてしまうのです。

英語の訳

  • Young children pick up words they hear very early on.
出典: Tatoeba文番号 10087526
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

静かにするか、為になることを言うかどっちかにしなさい。

英語の訳

  • Keep quiet, or say something worthwhile.
出典: Tatoeba文番号 9938025
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

僕、女の子に泣かれたら何も言えなくなっちゃうんですよ。

英語の訳

  • When a girl starts crying, I never know what to say.
出典: Tatoeba文番号 3441156
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

今日はエイプリルフールだから嘘しか言わないことにする。

英語の訳

  • Today is April Fools, so I'm telling nothing but lies.
出典: Tatoeba文番号 3142116
TatoebajamesforsythCC BY 2.0 FR

あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。

英語の訳

  • The word you use depends on your intended meaning.
出典: Tatoeba文番号 2199805
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「よくなるにはこの薬全部飲まないとね」看護師は言った。

英語の訳

  • "You have to take all this medicine to get better," said the nurse.
出典: Tatoeba文番号 1627187
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが言われたことについては全く満足に感じています。

英語の訳

  • I am feeling quite pleased about what you've said.
出典: Tatoeba文番号 234087
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。

英語の訳

  • Judging from what you say, he must be a great writer.
出典: Tatoeba文番号 233321
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。

英語の訳

  • It is high time we aired some of our gripes.
出典: Tatoeba文番号 219870
TatoebaCC BY 2.0 FR

そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。

英語の訳

  • That is why words sometimes have great power over us.
出典: Tatoeba文番号 213954
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。

英語の訳

  • The boy was cross at having to stay at home.
出典: Tatoeba文番号 210168
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなことを言えば、うそをついていることになりますよ。

英語の訳

  • If you say so, you are telling a lie.
出典: Tatoeba文番号 204343
TatoebaCC BY 2.0 FR

なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。

英語の訳

  • Because no man can speak my language.
  • The reason is, no one can speak my language.
出典: Tatoeba文番号 199224
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか?

英語の訳

  • Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language?
出典: Tatoeba文番号 184792
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。

英語の訳

  • That you don't believe me is a great pity.
出典: Tatoeba文番号 178868
TatoebaCC BY 2.0 FR

君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。

英語の訳

  • I cannot help you, not but that I pity you.
  • It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you.
出典: Tatoeba文番号 178597
TatoebaCC BY 2.0 FR

言うまでもなく事故のため、彼はしばらく学校を欠席する。

英語の訳

  • Needless to say, because of the accident, he will stay away from school for a while.
出典: Tatoeba文番号 174765
TatoebaCC BY 2.0 FR

言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。

英語の訳

  • If you read between the lines, this letter is a request for money.
出典: Tatoeba文番号 174742
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

思っていることを素直に言うのは悪いことではありません。

英語の訳

  • Saying what you think frankly is not a bad thing.
出典: Tatoeba文番号 168267