使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
親思いを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
あの人も私のことを不親切だと思っている。
英語の訳
あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。
英語の訳
親は学校の成績が良ければ子供を誇りに思う。
英語の訳
彼女はこの世の中で最も親切な女性だと思う。
英語の訳
母親が怒らなければいいが、と彼女は思った。
英語の訳
私たちは親友になれるかもしれないと思います。
英語の訳
あなたのご親切をとてもありがたいと思います。
英語の訳
マイクは父親が金持ちなのを誇りに思っている。
英語の訳
友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。
英語の訳
あなたに会う度に、私はあなたの父親を思い出す。
英語の訳
私の両親は私が一人旅するのを思いとどまらせた。
英語の訳
私は私たちが親友になれると最初から思っていた。
英語の訳
十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
英語の訳
親があなたを思うのと同じように親を思いなさい。
英語の訳
トムはメアリーのことを一番の親友だと思っている。
英語の訳
私は彼女を見ると必ず彼女の母親のことを思い出す。
英語の訳
母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
英語の訳
両親は、彼に大学へ行ってもらいたいと思っている。
英語の訳
彼女を見るとその母親のことを思わずにはいられない。
英語の訳
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
英語の訳
両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
英語の訳
トピ主さんが親思いの娘さんであることはわかります。
英語の訳
その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。
英語の訳
メアリーはビルの親切を当然のことのように思っている。
英語の訳
親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。
英語の訳