使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
見所を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
今日はとても素晴らしい場所を発見しました。
英語の訳
あらゆる所を捜したが札入れは見つからない。
英語の訳
バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
英語の訳
市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
英語の訳
私たちが立っている場所から琵琶湖が見えた。
英語の訳
彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
英語の訳
トムの所に行って様子を見てこようと思ってる。
英語の訳
数年前、近所の空き地で白骨死体が発見された。
英語の訳
近所に住む農家が、その事故を見にやって来た。
英語の訳
私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。
英語の訳
友人を見送りにたった今空港へ行って来た所です。
英語の訳
右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
英語の訳
私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
英語の訳
あなたは他の誰も見ていなかった場所で私を見つけた。
英語の訳
こういう野菜の無人販売所は、都会では見かけないよね。
英語の訳
そのビルのすぐ前に、何とか駐車できる場所を見つけた。
英語の訳
私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。
英語の訳
彼女は家の近所に住んでいるのに、たまにしか見かけない。
英語の訳
犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
英語の訳
名所があまり多くて1、2日で見るわけにはいかなかった。
英語の訳
彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
英語の訳
トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
英語の訳
その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
英語の訳
彼らはいなくなった犬を見つけるためにあらゆる所をさがした。
英語の訳
この近所の家はどれもとてもよく似ているので見分けがつかない。
英語の訳