遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。
英語の訳
- Seen from a distance, the big rock looks like an old castle.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
英語の訳
- We hope to come to an accord with them about arms reduction.
傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
英語の訳
- The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.
現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
英語の訳
- Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.
公園の桜の木の下に、若い男が横になっているのが見えた。
英語の訳
- I saw a young man lying on the bench under the cherry tree in the park.
私たちは彼が部屋から出ようとしているところを見つけた。
英語の訳
- We caught him trying to go out of his room.
自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
英語の訳
- Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.
小屋の様子から見ると、そこには誰も住んでいないようだ。
英語の訳
- From the look of the cabin, no one lives in it.
少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。
英語の訳
- Seen from a distance, it looks like a ball.
誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
英語の訳
- We came in through the back door lest someone should see us.
日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
英語の訳
- Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.
彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。
英語の訳
- Nobody can help laughing at his eccentric behavior.
彼らが何をやっているのかを彼が見つけだすことが大切だ。
英語の訳
- It is important that he find out what they are doing.
彼女は私たちに新しいドレスを見せびらかしていると思う。
英語の訳
- I think she is showing off her new dress to us.
夜空にきらきら光っている星は、宝石のように見えました。
英語の訳
- The stars twinkling in the night sky looked like jewels.
東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
英語の訳
- Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.
どうやって時間が”飛ぶ”のか見るから窓から時計を投げてくれ。
英語の訳
- Defenestrate your clock to see how time flies.
この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる?
英語の訳
- There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?
天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。
英語の訳
- On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki.
毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
英語の訳
- Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.
あの映画を見ると何かしらインドへ行ったような気がします。
英語の訳
- Seeing that movie is something like taking a trip to India.
おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。
英語の訳
- Delicious looking food doesn't necessarily taste good.
この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
英語の訳
- I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.
しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。
英語の訳
- This problem, however, should be considered more carefully.
その事故のすぐ後、そこに彼らは生きている動物を見つけた。
英語の訳
- Soon after the accident they found a live animal there.