綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
英語の訳
- Strictly speaking, his view differs a little from mine.
いつかオーロラを見るっていうのも、私の夢なんです。
英語の訳
- One of my dreams is to one day see the aurora borealis.
トムはかつてプロ野球の選手になることを夢見ていた。
英語の訳
- Tom used to dream of playing professional baseball.
後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。
英語の訳
- People in the back row craned to see the stage.
彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。
英語の訳
- He found a clue to solve the mysterious affair.
彼女らはいつかは選挙権が得られるだろう事を夢見た。
英語の訳
- They dreamed they'd gain the right to vote someday.
それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。
英語の訳
- It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.
科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。
英語の訳
- Scientists began to find answers to these questions.
君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
英語の訳
- Your explanation won't wash; it's too improbable to be true.
- Your explanation won't wash. It's too improbable to be true.
子供は幽霊を見ているかのように私をぼう然と見つめた。
英語の訳
- The child gaped at me as though he were seeing a ghost.
人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
英語の訳
- Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.
彼は山のけわしい斜面をじっと見つめ、登るのをやめた。
英語の訳
- He stared at the steep slope of the mountain and stopped climbing it.
彼らは路上で祭りを見物するためにバルコニーに立った。
英語の訳
- They stood on the balcony to watch the festival in the street below.
私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
英語の訳
- Will you take care of the children while I'm out?
彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。
英語の訳
- You may as well overlook his sins and forgive him.
- Shouldn't you overlook his indiscretions and forgive him?
まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
英語の訳
- The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.
バブルの頃はみんながゆとりのある生活を夢見たものである。
英語の訳
- During the bubble, people dreamed of a life of leisure.
家でごろごろするのをやめて、何かすることを見つけなさい。
英語の訳
- Stop being lazy and find something to do.
交通渋滞のため、彼は彼女は駅を見送ることができなかった。
英語の訳
- As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station.
毎朝朝食をとっている間、彼の犬は彼をじっと見つめていた。
英語の訳
- His dog stared at him every morning while he had his breakfast.
ばつが悪くて、彼女の目をまともに見ることなどできなかった。
英語の訳
- I was too embarrassed to look her in the eye.
「発明する」を意味するとき「発見する」を使ってはならない。
英語の訳
- Don't use "discover" when you mean "invent".
私は隣に座っている男にじっと見つめられているのに気づいた。
英語の訳
- I became aware of being closely observed by a man sitting next to me.
彼はまるで自分の目で見たようにその事故について私に話した。
英語の訳
- He told me about the accident as if he had seen it with his own eyes.
彼らはいなくなった犬を見つけるためにあらゆる所をさがした。
英語の訳
- They looked far and wide for the missing dog.