YOMI読みの道

例文

見っけを含む例文一覧

見っけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 22全1,170件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件見っけ
前の25件22 / 47次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえ君が何を言っても私の意見は変わらない。

英語の訳

  • Whatever you may say, I will not change my opinion.
出典: Tatoeba文番号 203500
TatoebaCC BY 2.0 FR

ブラウンさんは見かけほど年をとっていません。

英語の訳

  • Mr Brown is not as old as he looks.
出典: Tatoeba文番号 197085
TatoebaCC BY 2.0 FR

一見したところ、その問題は易しそうにみえた。

英語の訳

  • At first glance, the question seemed easy.
出典: Tatoeba文番号 190660
TatoebaCC BY 2.0 FR

花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。

英語の訳

  • The bride's father showed up late for the wedding ceremony.
出典: Tatoeba文番号 186597
TatoebaCC BY 2.0 FR

学生には自分で発見させるようにした方がいい。

英語の訳

  • You had better leave the students to find out for themselves.
出典: Tatoeba文番号 184288
TatoebaCC BY 2.0 FR

休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。

英語の訳

  • My wife and I agreed on a holiday plan.
出典: Tatoeba文番号 182687
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は人生におけるゴールを見失ってはいけない。

英語の訳

  • You must not lose sight of your goal in life.
出典: Tatoeba文番号 177120
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は鉄砲の指紋とドアの指紋とを見くらべた。

英語の訳

  • The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.
出典: Tatoeba文番号 176147
TatoebaCC BY 2.0 FR

結局、私はその映画を見に行かないことにした。

英語の訳

  • I decided not to go to the movie after all.
出典: Tatoeba文番号 175839
TatoebaCC BY 2.0 FR

現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。

英語の訳

  • What defect can you find in the present system of education?
出典: Tatoeba文番号 174849
TatoebaCC BY 2.0 FR

今朝私は、いとこを見送るために空港に行った。

英語の訳

  • This morning I went to the airport in order to see my cousin off.
出典: Tatoeba文番号 172227
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは早く出発する事に意見が一致している。

英語の訳

  • We are agreed that we start early.
  • We all agree that we should leave early.
出典: Tatoeba文番号 165501
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私は、その泥棒をほんのちらっと見ただけです。

英語の訳

  • I only got a glimpse of the thief.
  • I only got a short glimpse of the thief.
出典: Tatoeba文番号 162336
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあなたと全く同じ意見というわけではない。

英語の訳

  • I do not quite agree with you.
出典: Tatoeba文番号 161798
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその計画に対して反対の意見を持っていた。

英語の訳

  • I had a contrary opinion to the plan.
出典: Tatoeba文番号 160225
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はその問がたいへんやさしいことを発見した。

英語の訳

  • I found the question very easy.
出典: Tatoeba文番号 159846
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。

英語の訳

  • I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant.
出典: Tatoeba文番号 157887
TatoebaCC BY 2.0 FR

実践的見地からすれば彼の計画は実行しにくい。

英語の訳

  • From a practical point of view, his plan is not easy to carry out.
出典: Tatoeba文番号 149289
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。

英語の訳

  • I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.
出典: Tatoeba文番号 147353
TatoebaCC BY 2.0 FR

新発見は科学に有益なものであるのが判明した。

英語の訳

  • The new discovery proved useful to science.
出典: Tatoeba文番号 145190
TatoebaCC BY 2.0 FR

生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。

英語の訳

  • The students are afraid to speak out.
出典: Tatoeba文番号 142754
TatoebaCC BY 2.0 FR

先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。

英語の訳

  • We recently discovered an error in your personnel record.
出典: Tatoeba文番号 141919
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

捜索隊は彼が崖の下で倒れているのを発見した。

英語の訳

  • The search party found him lying at the foot of a cliff.
出典: Tatoeba文番号 140587
TatoebaCC BY 2.0 FR

発見された時、ハイカーたちは凍死寸前だった。

英語の訳

  • The hikers were all but frozen when they were found.
出典: Tatoeba文番号 121320
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がどこへ行ったのかまったく見当がつかない。

英語の訳

  • I have no idea where he has gone.
  • I have no idea where he went.
出典: Tatoeba文番号 120784