使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
見っけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女は抽象画に対して強い偏見を持っている。
英語の訳
舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。
英語の訳
僕は君と全く同意見であるというのではない。
英語の訳
目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
英語の訳
翌日になって初めて、彼らは彼女を見つけた。
英語の訳
「今日って、水曜だっけ?」「カレンダー見なよ」
英語の訳
メアリーの外見じゃなくて優しさが好きだった。
英語の訳
簡単そうに見えるけど、結構体力消耗するなぁ。
英語の訳
道路で、泣きながら座っている少女を見かけた。
英語の訳
昨日メアリーを見かけたってトムが言ってたよ。
英語の訳
そのクジラは和歌山の沖合いで発見されました。
英語の訳
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
英語の訳
トムは自分の靴を見つけることができなかった。
英語の訳
あなたをここで見かけるなんてびっくりですよ。
英語の訳
数年前、近所の空き地で白骨死体が発見された。
英語の訳
現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。
英語の訳
2台のバスは一見したところお互いに似ている。
英語の訳
いいえ、けっこうです。見ているだけですから。
英語の訳
ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
英語の訳
この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
英語の訳
この本を読むたびに、何か新しい発見をします。
英語の訳
これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。
英語の訳
そういう方法で彼はその彗星を発見したのです。
英語の訳
赤ん坊の面倒を私が見なければならなくなった。
英語の訳
ダ・ヴィンチは他の人よりも先見の明があった。
英語の訳