YOMI読みの道

例文

見っけを含む例文一覧

見っけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 17全1,170件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件見っけ
前の25件17 / 47次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この点では、私は全くあなたと意見が違う。

英語の訳

  • This is where I absolutely disagree with you.
出典: Tatoeba文番号 220412
TatoebaCC BY 2.0 FR

その光景を見て笑わずにはいられなかった。

英語の訳

  • I could not help laughing at the sight.
  • I couldn't help laughing at the sight.
出典: Tatoeba文番号 210765
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男は全く見かけたことの無い男だった。

英語の訳

  • The man was a total stranger.
出典: Tatoeba文番号 208025
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰も洞穴を見つけ出すことはできなかった。

英語の訳

  • No one could find the cave.
出典: Tatoeba文番号 203119
TatoebaCC BY 2.0 FR

どう見ても彼らは一生懸命勉強していない。

英語の訳

  • To all appearances, they don't study hard.
出典: Tatoeba文番号 201115
TatoebaCC BY 2.0 FR

ブラウンさんは外見ほど年はとっていない。

英語の訳

  • Mr Brown is not as old as he looks.
出典: Tatoeba文番号 197086
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。

英語の訳

  • We communicated with each other by gesture.
出典: Tatoeba文番号 186118
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。

英語の訳

  • We found a secret door into the building.
出典: Tatoeba文番号 186064
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

我々はその建物への秘密の通路を発見した。

英語の訳

  • We found a secret passage into the building.
出典: Tatoeba文番号 186063
TatoebaCC BY 2.0 FR

癌は発見が間に合えば、治すことができる。

英語の訳

  • Cancer can be cured if discovered in time.
出典: Tatoeba文番号 183678
TatoebaCC BY 2.0 FR

教授は物思いにふけっているように見えた。

英語の訳

  • The professor seemed to be lost in thought.
出典: Tatoeba文番号 180146
TatoebaCC BY 2.0 FR

警官が不審な歩行者をじっと見つめていた。

英語の訳

  • A policeman was gazing at a suspicious pedestrian.
出典: Tatoeba文番号 176382
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

警察は何の手がかりも見つけられなかった。

英語の訳

  • The police found no clue.
出典: Tatoeba文番号 176208
TatoebaCC BY 2.0 FR

警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。

英語の訳

  • The guards rotated in making their rounds every hour.
出典: Tatoeba文番号 176060
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が見つけたのは1丁のハサミだけだった。

英語の訳

  • I found nothing but a pair of scissors.
出典: Tatoeba文番号 167769
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは割引率についての意見が一致した。

英語の訳

  • We have agreed on the rate of discount.
出典: Tatoeba文番号 165967
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは彼女の住所を見つけ出せなかった。

英語の訳

  • We could not find out her address.
出典: Tatoeba文番号 165205
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の眼鏡をどこかで見かけなかったですか。

英語の訳

  • Have you seen my glasses anywhere?
出典: Tatoeba文番号 163889
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の新しいムスタングを見せてなかったっけ?

英語の訳

  • Didn't I show you my new Mustang?
出典: Tatoeba文番号 163264
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の本を見つけたら、送ってくれませんか。

英語の訳

  • If you come across my book, will you send it to me?
出典: Tatoeba文番号 162628
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

私はただ彼の意見をそのまま言ったまでだ。

英語の訳

  • I just echoed his opinion.
出典: Tatoeba文番号 159573
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は会議で思い切って自分の意見を述べた。

英語の訳

  • I ventured to say my opinion at the conference.
出典: Tatoeba文番号 157967
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は損失をできるだけ正確に見積もった。

英語の訳

  • We estimated the losses as exactly as possible.
出典: Tatoeba文番号 151429
TatoebaCC BY 2.0 FR

窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。

英語の訳

  • I looked in the direction of the window, but didn't see anything.
出典: Tatoeba文番号 140385
TatoebaCC BY 2.0 FR

大きな意見の不一致があることが時々ある。

英語の訳

  • It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.
出典: Tatoeba文番号 137743