YOMI読みの道

例文

見っけを含む例文一覧

見っけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全1,170件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件見っけ
前の25件14 / 47次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

宝石は思いがけない場所で見つかった。

英語の訳

  • The jewel was found in an unlikely place.
出典: Tatoeba文番号 82730
TatoebaCC BY 2.0 FR

暴力団を見張るのは危険な冒険だった。

英語の訳

  • Spying on gangsters was a dangerous venture.
出典: Tatoeba文番号 82492
TatoebaCC BY 2.0 FR

誘拐犯は降参する気配を見せなかった。

英語の訳

  • The kidnappers showed no sign of giving up.
出典: Tatoeba文番号 79208
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

この本は何度読んでも新しい発見がある。

英語の訳

  • No matter how many times I read this book I discover something new.
出典: Tatoeba文番号 13147028
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムの代わりを見つけられると思ってるの?

英語の訳

  • Do you think that you can find someone to replace Tom?
出典: Tatoeba文番号 12146419
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ホントに、趣味を見つけた方がいいって。

英語の訳

  • You should really find a hobby.
出典: Tatoeba文番号 11623839
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

偏見だってことは分かってるんだけどね。

英語の訳

  • I know I have a biased opinion.
  • I know that I'm biased.
  • I know I'm biased.
出典: Tatoeba文番号 11480829
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あの場所は確かに一見の価値ありですよ。

英語の訳

  • That place is certainly worth seeing.
出典: Tatoeba文番号 11372689
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

大丈夫です。ちょっと見てるだけなので。

英語の訳

  • No, thank you. I'm just looking.
出典: Tatoeba文番号 10818003
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

また見てはいけないものを見てしまった。

英語の訳

  • Unfortunately I saw things I should not see again.
  • Accidentally I saw things I should not see again.
出典: Tatoeba文番号 9725222
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

答えを見つけようと必死になって考えた。

英語の訳

  • I racked my brains for an answer.
出典: Tatoeba文番号 9559288
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お前って、いつも上と意見が合わないな。

英語の訳

  • You're always disagreeing with your boss.
出典: Tatoeba文番号 9147619
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ちょっと見てるだけなので、大丈夫です。

英語の訳

  • I'm just looking, thank you.
出典: Tatoeba文番号 9083377
TatoebaadmiralCC BY 2.0 FR

お見合いと出会い系サイトって何が違うの?

英語の訳

  • What's different between a wedding arrangement site and a dating site?
出典: Tatoeba文番号 4291705
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

音大生はみんな初見とか即興とか得意なの?

英語の訳

  • Can all university music students do things like sight reading and improvisation?
出典: Tatoeba文番号 3255973
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は何が起こるかを見たかっただけです。

英語の訳

  • I just wanted to see what would happen.
出典: Tatoeba文番号 1683402
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

タイヤに釘が刺さっていたのを見つけた。

英語の訳

  • We found a nail stuck in the tire.
出典: Tatoeba文番号 1171859
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はやっとその問題の解決策を見つけた。

英語の訳

  • I finally found the solution to the problem.
出典: Tatoeba文番号 1163753
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その学校はまるで刑務所のように見える。

英語の訳

  • The school looks like a prison.
  • That school looks just like a prison.
出典: Tatoeba文番号 1100936
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

2人の意見には大きな食い違いがあった。

英語の訳

  • There was a great gap between the views of the two.
出典: Tatoeba文番号 235464
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

きっと見つけることができると思います。

英語の訳

  • I'm sure I'll be able to find it.
出典: Tatoeba文番号 226022
TatoebaCC BY 2.0 FR

きみの意見は私にとって取るに足りない。

英語の訳

  • Your opinion means nothing to me.
出典: Tatoeba文番号 225919
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問題は一見簡単そうだが実は難しい。

英語の訳

  • This problem seems to be easy on the surface, but it's really difficult.
出典: Tatoeba文番号 219389
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

コロンブスは1492年にアメリカを発見した。

英語の訳

  • Columbus discovered America in 1492.
出典: Tatoeba文番号 217553
TatoebaCC BY 2.0 FR

シカをめがけて彼は見事な1発を放った。

英語の訳

  • He took a beautiful shot at a deer.
出典: Tatoeba文番号 216196