ATMコンソールで 該当する項目は見つかりませんでした。
英語の訳
- I could not find the right menu option on the ATM.
ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
英語の訳
- The Giants were well on the way to defeat.
その著名な心理学者は、見た目が私の叔父に似ている。
英語の訳
- The prominent psychologist resembles my uncle in appearance.
我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
英語の訳
- The purpose of our trip is to visit a new factory.
彼のパリ行きの目的は大統領と会見することであった。
英語の訳
- His object in traveling to Paris was to meet with the President.
彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
英語の訳
- He helped the blind man to cross the street.
「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」
英語の訳
- "Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes."
トム、私たちの目的と意見が食い違っていると思います。
英語の訳
- Tom, I think we're talking at cross-purposes.
彼は目が見えなかったがジョギングをしようと決心した。
英語の訳
- He made up his mind to jog in spite of his blindness.
あの男を一目見るだけで気分が悪くなると彼女が言った。
英語の訳
- She said that the mere sight of him made her sick.
この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。
英語の訳
- This experience will do you good in the long run.
その小さい男の子は目を大きく見開いて巨大な象を見た。
英語の訳
- The little boy gazed at the huge elephant, eyes wide open.
ヘレン・ケラーは耳が聞こえない上に目も見えなかった。
英語の訳
- Helen Keller was deaf and blind.
私は決まりが悪くて彼女の目をまともに見られなかった。
英語の訳
- I was too embarrassed to look her in the eye.
ジリはおかしかった。リマは彼の目を見ただけで分かった。
英語の訳
- Ziri was crazy. Rima could see it in his eyes.
トムは見た目というより、あたたかさ重視の格好だったよ。
英語の訳
- Tom was dressed for warmth rather than fashion.
私は見た目も声もかわいいって言えるものじゃないと思う。
英語の訳
- I don't think I'm the kind of person you could say looks cute or has an adorable voice.
私はたいていの鳥が夜は目が見えないと知りませんでした。
英語の訳
- I didn't know that most birds can't see at night.
彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。
英語の訳
- You may as well overlook his sins and forgive him.
- Shouldn't you overlook his indiscretions and forgive him?
目を覚まして見ると、一切が夢だったことがわかりました。
英語の訳
- I awoke to find everything had been a dream.
彼は自分の目で見たかのように事故についてわたしに語った。
英語の訳
- He told me about the accident as if he had seen it with his own eyes.
その少女は悲しみで胸をいっぱいにして、彼の目を見つめた。
英語の訳
- Filled with sorrow, the girl looked him in the eye.
ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。
英語の訳
- The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach.
彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。
英語の訳
- One glance at his face told me that he was reluctant to work.
彼らが目を覚ましたとき、彼らの傍らにあった石を見つけた。
英語の訳
- When they woke up they saw a stone lying next to them.