YOMI読みの道

例文

見せかけるを含む例文一覧

見せかけるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全162件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件見せかける
1 / 7次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は先見の明るい人だ。

英語の訳

  • He is a man of vision.
出典: Tatoeba文番号 103064
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

打開策を見つけるのが先決だ。

英語の訳

  • In the first place we must find a way out of this.
出典: Tatoeba文番号 138025
TatoebaCC BY 2.0 FR

この城の塔から町の全景が見渡せる。

英語の訳

  • This castle tower commands a panoramic view of the whole city.
出典: Tatoeba文番号 221094
TatoebaCC BY 2.0 FR

先見の明のある人は最後に成功する。

英語の訳

  • A man of vision will make good in the end.
出典: Tatoeba文番号 141868
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

北海の海底で石油が発見されている。

英語の訳

  • Oil has been discovered under the North Sea.
出典: Tatoeba文番号 82453
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの家から美しい景色が見渡せる。

英語の訳

  • Our house commands a beautiful view.
出典: Tatoeba文番号 167069
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は人生を全て、金銭の見地から見る。

英語の訳

  • He sees all life in terms of money.
出典: Tatoeba文番号 103532
TatoebaCC BY 2.0 FR

不動産が高すぎるという意見に賛成だ。

英語の訳

  • I agree with the opinion that real estate is overpriced.
出典: Tatoeba文番号 85052
TatoebaCC BY 2.0 FR

誘拐犯は降参する気配を見せなかった。

英語の訳

  • The kidnappers showed no sign of giving up.
出典: Tatoeba文番号 79208
TatoebataiyouCC BY 2.0 FR

私は新幹線から見える景色が大好きです。

英語の訳

  • I love the scenery viewable from the Shinkansen.
  • I love the scenery you can see from the bullet train.
  • I love the view from the Shinkansen.
出典: Tatoeba文番号 3421881
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。

英語の訳

  • Nobody can foresee when the war will end.
出典: Tatoeba文番号 228630
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は損失をできるだけ正確に見積もった。

英語の訳

  • We estimated the losses as exactly as possible.
出典: Tatoeba文番号 151429
TatoebaCC BY 2.0 FR

見て、その若い女性は老人に追いかけられる!

英語の訳

  • Look, that young girl is being chased by the old man.
出典: Tatoeba文番号 148805
TatoebaCC BY 2.0 FR

二人の政治家の見解は激しく激突している。

英語の訳

  • The views of the two politicians collide violently.
出典: Tatoeba文番号 123097
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が宝石箱を開けると彼女は目を見張った。

英語の訳

  • She was all eyes as he opened the jewelry box.
出典: Tatoeba文番号 119493
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は政治の面では過激な意見を持っている。

英語の訳

  • He holds an extreme opinion in politics.
出典: Tatoeba文番号 103340
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は勇敢そうに見えるけど見せかけだけだ。

英語の訳

  • He appears brave, but it's just an act.
出典: Tatoeba文番号 99353
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

人の意見に耳を傾けることも大切だと思うよ。

英語の訳

  • I think it's also important to listen to other people's opinions.
出典: Tatoeba文番号 9021761
TatoebaCC BY 2.0 FR

その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。

英語の訳

  • The room commands a fine view of the lake.
出典: Tatoeba文番号 207001
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。

英語の訳

  • His remarks on the subjects are much to the point.
出典: Tatoeba文番号 206486
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の家が焼けるのを見て理性を失った。

英語の訳

  • He lost his reason when he saw his house burn down.
出典: Tatoeba文番号 105052
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はただがっかりして見せているだけだよ。

英語の訳

  • She's just acting disappointed.
出典: Tatoeba文番号 92164
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は科学における性的偏見について書いた。

英語の訳

  • She wrote on gender bias in science.
出典: Tatoeba文番号 90838
TatoebaCC BY 2.0 FR

私に関する限り、あなたの意見に反対しません。

英語の訳

  • As far as I am concerned, I am not against your opinion.
出典: Tatoeba文番号 164433
TatoebaCC BY 2.0 FR

若いときに本当の友人を見つけることは大切だ。

英語の訳

  • It is important to find true friends when you are young.
出典: Tatoeba文番号 148843