YOMI読みの道

例文

見かけるを含む例文一覧

見かけるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 27全809件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件見かける
前の25件27 / 33次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。

英語の訳

  • Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for someone in a coma.
出典: Tatoeba文番号 186834
TatoebaCC BY 2.0 FR

読売ジャイアンツ・中日ドラゴンズ戦のナイターの券が2枚あるんだけど見に行かない?

英語の訳

  • I have two tickets to the Yomiuri Giants - Chunichi Dragons night game. Want to go?
出典: Tatoeba文番号 182173
TatoebaCC BY 2.0 FR

雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。

英語の訳

  • In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
出典: Tatoeba文番号 174449
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。

英語の訳

  • I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.
出典: Tatoeba文番号 154623
TatoebaHoptoDotCC BY 2.0 FR

政府は経済成長を見せかけるために、統計データを操作していたことが明らかになった。

英語の訳

  • It was revealed that the government had manipulated statistical data to create the appearance of economic growth.
出典: Tatoeba文番号 12776413
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

心のこもっている「ありがとう」と、心のこもっていない「ありがとう」を見抜けますか?

英語の訳

  • Can you tell the difference between a sincere "thank you" and an insincere "thank you"?
出典: Tatoeba文番号 12106976
TatoebaCC BY 2.0 FR

クリスはお気に入りの女の子、ケイトがベスと私的な会話をしているのを見かけました。

英語の訳

  • Chris saw his favorite girl, Kate, having a private conversation with Beth.
出典: Tatoeba文番号 225498
TatoebaCC BY 2.0 FR

その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。

英語の訳

  • Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
  • The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.
出典: Tatoeba文番号 210645
TatoebaCC BY 2.0 FR

ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。

英語の訳

  • Instead she merely looked surprised and - could it be - amused.
出典: Tatoeba文番号 200871
TatoebaCC BY 2.0 FR

よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。

英語の訳

  • It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.
出典: Tatoeba文番号 192765
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。

英語の訳

  • He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.
出典: Tatoeba文番号 81580
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。

英語の訳

  • Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
出典: Tatoeba文番号 1244975
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。

英語の訳

  • Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
出典: Tatoeba文番号 1244654
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

別れた男のことをいつまでもずるずると引きずるのはやめなよ。新しい恋を見つけなきゃ。

英語の訳

  • Stop obsessing over the man you broke up with. You should find a new partner.
出典: Tatoeba文番号 1155842
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。

英語の訳

  • If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
出典: Tatoeba文番号 233908
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。

英語の訳

  • American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
出典: Tatoeba文番号 230213
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんな格好をしているといかにもスポーツしてそうに見えるけど、全然やってないんだよ。

英語の訳

  • I look for all the world like an athlete in this outfit, but the truth is I don't do any sports at all.
出典: Tatoeba文番号 217381
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。

英語の訳

  • Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it.
出典: Tatoeba文番号 201213
TatoebaCC BY 2.0 FR

パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。

英語の訳

  • There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
出典: Tatoeba文番号 197861
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。

英語の訳

  • As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
出典: Tatoeba文番号 186851
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。

英語の訳

  • I'm patching things up after Tanaka's mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.
出典: Tatoeba文番号 75852
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

そのことは、各研究分担者とこのテーマとの関係を瞥見すれば、おのずから明らかとなる。

英語の訳

  • That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it.
出典: Tatoeba文番号 75087
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

2000年に日本の医療制度が世界一だが、2003年に研修医制度が始まって目に見えて悪くなった。

英語の訳

  • In 2000 Japan's health care system was the best in the world, but since clinical internship was introduced in 2003 it has clearly deteriorated.
出典: Tatoeba文番号 74379
TatoebaurroCC BY 2.0 FR

私を甘く見るなよ。可愛くて無邪気に見えるかもしれないけど、いざとなったらぶっ殺すぞ。

英語の訳

  • Don't underestimate me. I might look cute and innocent but if it comes down to it, I'll bitch-slap you to death.
出典: Tatoeba文番号 12581605
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今朝は電車がとても混んでいたので空いている席が見つからず、ずっと立ちっぱなしだった。

英語の訳

  • This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.
出典: Tatoeba文番号 1116652