誰か手助けを必要としてる人がここにいると、トムが言っていました。
英語の訳
- Tom said that somebody here needed help.
英語が万人の主要言語になるようなことがあればどんなに便利だろう。
英語の訳
- It would be very convenient if English were to become everybody's primary language.
人類は宗教を必要とするのと同じくらいにドラマを必要とするようだ。
英語の訳
- Man seems to need drama as much as he needs religion.
貧しい人たちのために、もっとお金が必要であることを私は指摘した。
英語の訳
- I pointed out that we needed more money for the poor.
普通の人は、3Dだとか高速でうんたらだとか必要としないですからね。
英語の訳
- Because an average person doesn't need 3D, or high whatchacallit speeds.
もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。
英語の訳
- If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary.
- If two people are in agreement, one of them is unnecessary.
お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
英語の訳
- We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it anymore.
- We got this chair for nothing because the lady next door didn't want it anymore.
さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
英語の訳
- The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.
その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
英語の訳
- The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.
今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。
英語の訳
- What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves.
最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。
英語の訳
- It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.
自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。
英語の訳
- It's necessary to make his language like other people's.
彼らの人口が増加しています。それ故、ますます多くの食料が必要なのです。
英語の訳
- They have a growing population; therefore they need more and more food.
今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
英語の訳
- This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.
ほとんどのアメリカ人は、車を所有するために必要な資金を持っていなかった。
英語の訳
- Most Americans did not have the money to own an automobile.
平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。
英語の訳
- The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need.
背の低い人は背の高い人より多くの睡眠が必要であると、トムはどこかで読んだ。
英語の訳
- Tom read somewhere that short people need more sleep than tall people.
進んで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
英語の訳
- The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.
今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
英語の訳
- After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.
他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。
英語の訳
- You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
英語の訳
- She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
英語の訳
- We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.
トムは常に、これこれをして欲しいと頼むより、それをしろと要求するタイプの人間だ。
英語の訳
- Tom is the type of person who always demands that something be done rather than request that it be done.
マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
英語の訳
- Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.
要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
英語の訳
- Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.