人工知能のために、われわれは例文を必要としています。
英語の訳
- We need examples for the sake of Artifical Intelligence.
ほかの人を説得するために必要な、事実を書きましょう。
英語の訳
- Write down the facts needed to convince other people.
こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
英語の訳
- This is how people get rid of things they no longer need.
競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
英語の訳
- Effectively dealing with competition is an important part of life.
空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。
英語の訳
- Air, like food, is a basic human need.
彼は有能な人だが、他方では、私たちに要求が多すぎる。
英語の訳
- He is able man, but on the other hand he asks too much of us.
彼女には自分の気持ちをわかってくれる人が必要だった。
英語の訳
- She needed someone who would understand her.
例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。
英語の訳
- Young men such as you are needed for this work.
私たち2人分の防具をつくるために必要な鉄が手に入った。
英語の訳
- Now we have enough iron to craft some armor for the both of us.
この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。
英語の訳
- It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region.
結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
英語の訳
- When all is said and done, the most precious element in life is wonder.
私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。
英語の訳
- We need someone to keep an eye on our baby while we are away.
彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。
英語の訳
- I know for certain that he is a man of great importance.
万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。
英語の訳
- If I should die, please offer my heart to someone who needs it.
煉瓦職人はその塀には500個のレンガが必要だと見積もった。
英語の訳
- The bricklayer calculated that he would need 500 bricks for the wall.
助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。
英語の訳
- Give help to anyone who needs it.
人生において成功するために必要なものは2つ。無知と自信だ。
英語の訳
- To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence.
二人は生計を立てるというのっぴきならぬ必要性を感じました。
英語の訳
- The two felt the pressing necessity of earning a livelihood.
彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。
英語の訳
- Make him feel that he is still someone important.
アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
英語の訳
- Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.
言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。
英語の訳
- In other words, it takes all sorts of people to make a world.
生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
英語の訳
- No problem demands more urgency than the human conditions of life.
彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
英語の訳
- He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.
- Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide.
老齢人口は、健康管理にますます多くの出費が必要となるだろう。
英語の訳
- An aging population will require more spending on health care.
背の低い人は高い人より多くの睡眠時間が必要って、本当なんですか?
英語の訳
- Is it true that short people need more sleep than tall people?
- Is it true short people need more sleep than tall people?