弟は超重要人物だ。すくなくとも奴はそう思っている。
英語の訳
- My brother is very important. At least he thinks he is.
「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
英語の訳
- The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.
あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
英語の訳
- You needn't prepare a formal speech.
- You don't need to prepare a formal speech.
- There's no need for you to prepare a formal speech.
あなたは明日またおいでになることが必要なようです。
英語の訳
- It seems necessary for you to come again tomorrow.
この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
英語の訳
- Translating this material calls for a lot of patience.
この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
英語の訳
- Fill in this application form and send it at once.
この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
英語の訳
- This farm yields enough fruit to meet our needs.
スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。
英語の訳
- It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
英語の訳
- It is necessary that every member observe these rules.
- All members need to observe these rules.
- It's necessary for all members to follow these rules.
その店は必要なすべてのものを供給することができる。
英語の訳
- The store can supply us with anything we need.
トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
英語の訳
- Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.
よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。
英語の訳
- Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health.
安かったので不要なものまで買う気になってしまった。
英語の訳
- The cheap prices tempted me to buy things I didn't need.
営業活動を強化するために再編成する必要があります。
英語の訳
- We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.
鉛筆が必要です。あなたのを1本使ってもよいですか。
英語の訳
- I need a pencil. Can I use one of yours?
課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。
英語の訳
- The scores are low because the task is cognitively demanding.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
英語の訳
- We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。
英語の訳
- Success in school calls for hard study.
教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
英語の訳
- It is impossible to exaggerate the importance of education.
銀行のローンを返すのに、どうしてもお金が必要です。
英語の訳
- I've got to get some money somehow to repay the bank loan.
公正を正確にするため、データの再検証が必要である。
英語の訳
- Reexamination of the data is required to make the formula accurate.
最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
英語の訳
- Recently the demand for this product has increased faster than the supply.
手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。
英語の訳
- We should take the necessary steps before it's too late.
手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。
英語の訳
- I will be happy to assist whoever needs help.
十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
英語の訳
- Good nutrition is vital for an infant's growth.