使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
製を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私の見た限りでは、なかなか良い製品だ。
英語の訳
彼女はガラス製の花瓶の一つを手に取った。
英語の訳
この工場では自動車の部品を製作している。
英語の訳
この機械は1時間に千個のねじを製造する。
英語の訳
この品物の値段では製造費をまかなえない。
英語の訳
その製品は世界的な規模で販売されている。
英語の訳
それは木製ですか、それとも金属製ですか。
英語の訳
海外製品に不公平な関税が課せられている。
英語の訳
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
英語の訳
工場では複雑な化学化合物を製造している。
英語の訳
彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
英語の訳
彼は電気製品をばらばらにするのが好きだ。
英語の訳
彼女の外国製の香水はほのかな香りがする。
英語の訳
毎年同じ旧型の製品を作っても始まらない。
英語の訳
あなたにお見せしたい新しい製品があります。
英語の訳
その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
英語の訳
アメリカ合衆国は日本製品の良い市場である。
英語の訳
この機械はフランスで製造されたものである。
英語の訳
この工場ではテレビ受像機を製造しています。
英語の訳
この飛行機はフランスで製造されたものです。
英語の訳
その会社は広範な種類の楽器を製造している。
英語の訳
チーズとバターは牛乳で作られた製品である。
英語の訳
私は彼が新製品について説明するのを聞いた。
英語の訳
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
英語の訳
製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
英語の訳