日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
英語の訳
- It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.
私は長崎を案内するために彼らといっしょに行きました。
英語の訳
- I went with them so that I could guide them around Nagasaki.
パーティーが来週の土曜日すなわち8月25日に行われる。
英語の訳
- A party will be held next Saturday, that is to say, on August 25th.
われわれは後悔することがないように行動すべきである。
英語の訳
- We should so act that we shall have nothing to regret.
雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行くのよ。
英語の訳
- Don't forget to take an umbrella in case it rains.
外国に行くと我々は大抵カルチャーショックを体験する。
英語の訳
- In a foreign country most of us go through culture shock.
ご家族で北海道に旅行されるんですって?うらやましいわ。
英語の訳
- Is it true that your family will travel in Hokkaido? I envy you.
私たちのクラブ活動は常に彼の行動でだめにされている。
英語の訳
- Our club activities are always spoiled by his behavior.
私にもしそのお金があれば、世界一周旅行をするだろう。
英語の訳
- If I had the money, I would travel around the world.
私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
英語の訳
- See that my children behave well at school.
私の知る限りでは、彼は外国に行ったことはありません。
英語の訳
- As far as I know, he has never been overseas.
私達は来るなと言われるとますます行きたくなるものだ。
英語の訳
- When we are told not to come, we become all the more eager to go.
反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。
英語の訳
- The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations.
彼の誕生日に私は彼が住んでいる町に電車で行きました。
英語の訳
- On his birthday, I took a train to the town in which he lived.
彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
英語の訳
- He is sure to carry out the task assigned to him.
彼はわざわざ彼女に会いに行ったが、彼女は留守だった。
英語の訳
- He went all the way to see her, only to find she was away.
彼は私が自転車で九州へ行くなんてばかげてると思った。
英語の訳
- He thought it foolish of me to go to Kyushu by bike.
彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。
英語の訳
- I wonder if he can reserve the flight for me.
お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。
英語の訳
- I'm hungry, so I'm going to get something to eat.
その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
英語の訳
- Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
だれが彼の代わりに行かされるのか、さっぱりわからない。
英語の訳
- There is no telling who will be sent in his place.
- There's no telling who'll be sent in his place.
われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
英語の訳
- We couldn't find out her whereabouts.
- We weren't able to determine her whereabouts.
雨が降るといけないから、かさを忘れずに持って行ってね。
英語の訳
- Remember to take your umbrella in case it rains.
雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行きなさい。
英語の訳
- Don't forget to bring your umbrella in case it rains.
我々が宇宙を征服し、月旅行をする日も遠くないでしょう。
英語の訳
- The day will soon come when we will conquer space and travel to the moon.