あなたの行くところなら、どこへでも付いてゆくと決めたのだもの。
英語の訳
- You see I've resolved to follow you wherever you go.
「明日天気みたいだけど、カヤック行くん?」「風のきつさにもよるね」
英語の訳
- "It looks like the weather's gonna be good tomorrow, you wanna go kayaking?" "Well, it depends on how strong the wind'll be too, though."
僕の知っている中ではオーストラリアに行ったことがある人はいない。
英語の訳
- No one that I know has been to Australia.
- No one I know has been to Australia.
- Nobody that I know has been to Australia.
旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
英語の訳
- The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.
- The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us.
あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
英語の訳
- I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.
あなたは、イタリアでのキャンペーンは上手く行ったと考えていますか?
英語の訳
- Do you think the campaign was successful in Italy?
ここからその町まで歩いて行くのに少なくとも30分はかかるでしょう。
英語の訳
- It will take you at least half an hour to go from here to the city on foot.
すべての参加者はオリンピックであのようなすごい努力を行いました。
英語の訳
- All participants made that great effort in the Olympics.
人間を行動に駆りたてるもののうち、飢えが恐らく最も強力であろう。
英語の訳
- Hunger is perhaps the strongest of all human drives.
世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。
英語の訳
- The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations.
彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
英語の訳
- I suggested to her that we go to the movies after he came home.
明日学校に行く時、この手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
英語の訳
- Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.
日本に行くことがあったら、ぜひ私の生まれ故郷を訪ねてみてください。
英語の訳
- If you ever go to Japan, please visit my hometown.
「メアリーはどこ?」「朝早くから美容院に行くって言って出て行ったよ」
英語の訳
- "Where's Mary?" "She left in the morning, said she was going to the beauty salon."
あそこの病院は予約してても2時間は待たされるから覚悟して行ってね。
英語の訳
- At that hospital, even if you've got an appointment you have to wait at least two hours, so be ready for that.
わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
英語の訳
- Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.
明日の夜は、友達と映画を見に行く約束をしているので、今から楽しみだ。
英語の訳
- I'm looking forward to tomorrow night, since I'm set to go watch a movie with some friends.
パーティーには行けないんだ。でも、とにかく招待してくれてありがとう。
英語の訳
- I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same.
- I can't go to the party, but thank you for inviting me all the same.
あの店の看板娘がかわいくてね、行く度についたくさん買っちゃうんだよ。
英語の訳
- The girl hired by the shop to attract customers is quite cute and every time I go there I end up buying a lot of things.
今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない?
英語の訳
- This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas?
あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。
英語の訳
- He will go swimming, whether you go with him or stay at home.
ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。
英語の訳
- Kate broke his heart by rudely demanding he go away.
たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりあいましょう。
英語の訳
- Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.
トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。
英語の訳
- Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face.
私たちはコーヒーを飲みながら、イタリア旅行の計画について話し合った。
英語の訳
- We discussed our plans for a trip to Italy over coffee.