YOMI読みの道

例文

葉を含む例文一覧

葉を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 37全991件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件37 / 40次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」

英語の訳

  • "Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..."
出典: Tatoeba文番号 237143
TatoebaCC BY 2.0 FR

ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。

英語の訳

  • Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations.
出典: Tatoeba文番号 224236
TatoebaCC BY 2.0 FR

過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。

英語の訳

  • The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
出典: Tatoeba文番号 186472
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。

英語の訳

  • We use words to tell somebody something, that is, to communicate.
出典: Tatoeba文番号 165453
TatoebaCC BY 2.0 FR

若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。

英語の訳

  • The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone.
出典: Tatoeba文番号 148778
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

松葉杖ってけっこうムズいな・・・。「すみません、ストレッチャー通ります!」

英語の訳

  • Crutches are pretty tricky ... "Excuse me, stretcher coming through!"
出典: Tatoeba文番号 75447
TatoebaDJ_SaidezCC BY 2.0 FR

タトエバ:みんなが自分の言葉の達人になろうとするところで...... まぁ、やってみよう。

英語の訳

  • Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try.
出典: Tatoeba文番号 11034411
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君は本当にせっかちだなあ。「急いては事をし損じる」という言葉を知らんのか。

英語の訳

  • You're being too impatient. Haven't you heard the phrase "Haste makes waste"?
出典: Tatoeba文番号 1156253
TatoebaCC BY 2.0 FR

フランス語やイタリア語やスペイン語のような言葉はラテン語からできています。

英語の訳

  • Such languages as French, Italian and Spanish come from Latin.
出典: Tatoeba文番号 196972
TatoebaCC BY 2.0 FR

愛するがゆえに言葉にできないこともあるし、言わぬが花ということもあります。

英語の訳

  • My love for you won't let me tell you everything. Some things are better left unsaid.
出典: Tatoeba文番号 191565
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。

英語の訳

  • The bigger the words he used, the harder it was to find anything in them.
出典: Tatoeba文番号 119673
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

長々と言葉を連ねたらばか丁寧な表現になるのは、どの言語でも同じなんだろうな。

英語の訳

  • Isn't it the case in any language that if you use too many drawn-out words one's expression becomes over-polite.
出典: Tatoeba文番号 2228534
TatoebaCC BY 2.0 FR

ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。

英語の訳

  • Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.
出典: Tatoeba文番号 224340
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。

英語の訳

  • We use gestures as well as words to communicate with others.
出典: Tatoeba文番号 186122
TatoebaCC BY 2.0 FR

弟が返事をした。「『葉っぱを恐れていたら森には入れない』と聞いたことがある」

英語の訳

  • The younger brother replied, "I have heard: 'He who is afraid of the leaves must not go into the forest.'"
出典: Tatoeba文番号 125467
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。

英語の訳

  • Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.
出典: Tatoeba文番号 118291
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。

英語の訳

  • For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.
出典: Tatoeba文番号 77712
TatoebaCC BY 2.0 FR

思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。

英語の訳

  • To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.
出典: Tatoeba文番号 168286
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。

英語の訳

  • His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.
出典: Tatoeba文番号 116804
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。

英語の訳

  • She sent me a postcard that said she hates the smell of animals.
出典: Tatoeba文番号 95387
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。

英語の訳

  • Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
出典: Tatoeba文番号 74200
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。

英語の訳

  • What I want to ask is how roundabout should I be?
出典: Tatoeba文番号 1624717
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「バイオテクノロジー」という言葉が普通に使われるようになったのは、いつ頃ですか。

英語の訳

  • When did the word "biotechnology" come into common use?
出典: Tatoeba文番号 236464
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。

英語の訳

  • Man differs from animals in that he can speak and think.
出典: Tatoeba文番号 144333
TatoebakamojunCC BY 2.0 FR

今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。

英語の訳

  • He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying.
出典: Tatoeba文番号 76141