YOMI読みの道

例文

荒いを含む例文一覧

荒いを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全60件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件荒い
前の25件2 / 3次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その庭園は荒れ地に変わりつつある。

英語の訳

  • The garden is turning into a wilderness.
出典: Tatoeba文番号 207706
TatoebaCC BY 2.0 FR

その古城は荒れ果てたままになっていた。

英語の訳

  • The old castle lay in ruins.
出典: Tatoeba文番号 210881
TatoebaCC BY 2.0 FR

その国は長い戦争によって荒らされていた。

英語の訳

  • The country had been devastated by long war.
出典: Tatoeba文番号 210583
TatoebaCC BY 2.0 FR

その船が荒れた海でゆれているのが見えた。

英語の訳

  • We saw the boat tossing on the stormy sea.
出典: Tatoeba文番号 208458
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。

英語の訳

  • The cold north wind was roaring outside.
出典: Tatoeba文番号 184896
TatoebaCC BY 2.0 FR

虫に食い荒らされて桃は中空になっていた。

英語の訳

  • The insect ate the peach hollow.
出典: Tatoeba文番号 126317
TatoebaCC BY 2.0 FR

いたずらっ子にすっかり花壇を踏み荒らした。

英語の訳

  • My flower garden was trampled by urchins.
出典: Tatoeba文番号 229087
TatoebaCC BY 2.0 FR

新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。

英語の訳

  • The newcomers cultivated the immense wilderness.
出典: Tatoeba文番号 145304
TatoebaCC BY 2.0 FR

天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。

英語の訳

  • It's a shame the way natural resources are wasted.
出典: Tatoeba文番号 125019
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。

英語の訳

  • I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
出典: Tatoeba文番号 75037
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

海王星は暗く寒く、かつ烈風が吹き荒れている。

英語の訳

  • Neptune is dark, cold, and very windy.
出典: Tatoeba文番号 6855693
TatoebaCC BY 2.0 FR

最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。

英語の訳

  • The most wasted day of all is that on which we have not laughed.
出典: Tatoeba文番号 170789
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達が渡ってきた時イギリス海峡は荒れていた。

英語の訳

  • The English Channel was rough when we crossed.
出典: Tatoeba文番号 152036
TatoebaadjlyhwwnCC BY 2.0 FR

北海道のいくつかの小さな町は益々荒れています。

英語の訳

  • More and more of Hokkaido's small towns are falling into ruin.
出典: Tatoeba文番号 12833034
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんなに荒れている日に出かけることはできない。

英語の訳

  • There is no going out on such a stormy day.
出典: Tatoeba文番号 217431
TatoebaCC BY 2.0 FR

ボクシングは必ずしも荒っぽいスポーツではない。

英語の訳

  • Boxing is not always a rough sport.
出典: Tatoeba文番号 196405
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんな荒れ模様の日に外出するなんて君は馬鹿だよ。

英語の訳

  • You are an idiot to go out in this weather.
  • You're an idiot to go out in this weather.
出典: Tatoeba文番号 217362
TatoebaCC BY 2.0 FR

荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。

英語の訳

  • The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
出典: Tatoeba文番号 173426
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は荒々しいサッカーの試合の間、鉄の棒で殴られた。

英語の訳

  • He was beaten with an iron rod during a violent soccer match.
出典: Tatoeba文番号 107340
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

手荒れがひどいから、水仕事の時はゴム手袋が必要なの。

英語の訳

  • My hands are badly chapped, so I need to use rubber gloves whenever I do washing or laundry.
出典: Tatoeba文番号 2131010
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。

英語の訳

  • The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
出典: Tatoeba文番号 144881
TatoebaCC BY 2.0 FR

手荒に扱われたので、カップにはいくつかひびが入っている。

英語の訳

  • Treated roughly, the cup has some cracks.
出典: Tatoeba文番号 148594
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。

英語の訳

  • They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.
出典: Tatoeba文番号 96202
TatoebaCC BY 2.0 FR

荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。

英語の訳

  • The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
出典: Tatoeba文番号 173427
TatoebaCC BY 2.0 FR

以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。

英語の訳

  • Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain.
出典: Tatoeba文番号 191166