だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
英語の訳
- Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.
書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
英語の訳
- If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。
英語の訳
- He taught his students how we were all dependent on each other.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
英語の訳
- Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
- Human beings, whether they realize it or not, continually seek happiness.
人に頼らずに、自分でやってみようと思ったけど、やっぱり分かりません。教えてください。
英語の訳
- I wanted to try doing it by myself without relying on anyone, but I don't think I understand it after all. Please tell me how to do it.
クズリは、同性の個体から自分のテリトリーの境界を守り、一生のほとんどを単独で過ごす。
英語の訳
- The wolverine spends most of its life alone, defending the borders of its territory from individuals of the same sex.
本気出しても大したことないことが自分で分かっちゃったからな。信じられた昔が懐かしい。
英語の訳
- It's because I found out that giving my all won't accomplish anything significant. I miss the good old days where I could just believe in myself.
その時以来、彼は自分を虐待するものに対して尽きる事のない憎しみを感じるようになった。
英語の訳
- From that moment on, he felt undying hatred for his oppressors.
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
英語の訳
- Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
英語の訳
- Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.
私達がしなければならないことそれぞれの背後には自分たちがしたい何かがあると思うんだ。
英語の訳
- I suppose that behind each thing we have to do, there's something we want to do...
ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
英語の訳
- When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.
彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
英語の訳
- He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.
自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
英語の訳
- It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.
人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
英語の訳
- Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.
彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
英語の訳
- They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.
日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。
英語の訳
- You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese.
医者は自分でミスを隠蔽できるが、建築家は依頼主にツタを植えるよう、言うことしかできない。
英語の訳
- Doctors can bury their mistakes, but an architect can only advise his clients to plant ivy.
彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。
英語の訳
- They implemented a communication policy so as to promote their new concept.
たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
英語の訳
- Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.
どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
英語の訳
- I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
英語の訳
- No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.
私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。
英語の訳
- My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity.
自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。
英語の訳
- You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that.
彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
英語の訳
- They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.