トムは自分のデザートだけでなく、メアリーのも食べた。
英語の訳
- Tom not only ate his dessert, he also ate Mary's, too.
- Tom not only ate his own dessert, he ate Mary's, too.
- Tom not only ate his own dessert, he also ate Mary's.
実況プレイをネットで見て、自分もやろうと思ったんだ。
英語の訳
- Watching gameplay videos online made me want to play it for myself.
それが、私の失敗だってことは自分でもよくわかってる。
英語の訳
- I know it's my fault.
- I know that it's my fault.
自分でもなんでこんなにトムが好きなのか分かんないよ。
英語の訳
- Even I don't understand why I like Tom this much.
- I myself don't know why I like Tom so much.
ギリシャはもはや自分の国債を償還することができない。
英語の訳
- Greece can no longer pay off its debts.
これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
英語の訳
- This is a problem you have to solve by yourself.
5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。
英語の訳
- In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.
あなたは英語で自分の言うことを理解してもらえますか。
英語の訳
- Can you make yourself understood in English?
わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。
英語の訳
- We can normally conceal our thoughts from others.
彼は自分では友達だと言っているが、そんな者ではない。
英語の訳
- He claims to be a friend, but it not such.
彼は自分のお金を少しでも人にやってしまうことはない。
英語の訳
- He never gives away any of his money.
彼は自分の思い通りにするためなら平気で人もあざむく。
英語の訳
- He is not above deceiving others to get his way.
彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。
英語の訳
- He was kind enough to take us over to the island in his boat.
彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
英語の訳
- She didn't mean to offend anyone with her remark.
困難な状況でも、自分を信じる力を失わないようにしたい。
英語の訳
- I never want to lose faith in myself, even when things get tough.
本気で自分のコンピューターをトムにあげようと思ってるの?
英語の訳
- Are you seriously thinking about giving Tom your computer?
トムは自分の意見を言うのにいつでもどぎまぎしてしまう。
英語の訳
- Tom never felt comfortable expressing his own opinion.
- Tom always gets nervous when expressing his own opinions.
しかし、子供達が好きで、自分の仕事を楽しんでいました。
英語の訳
- But she liked children and she enjoyed her work.
そうだよ。僕が行けたら自分で何かしたい気持ちだけどね。
英語の訳
- You're right. I have half a mind to do something myself.
皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。
英語の訳
- He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him.
警官は女の子達にこの車は自分達のものであるかを聞いた。
英語の訳
- The policeman asked the girls if that car was theirs.
自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。
英語の訳
- When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.
自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
英語の訳
- I am uncertain as to whether I am the right person for the job.
自分では認めようとしなかったが、彼はとても疲れていた。
英語の訳
- Though he wouldn't admit it, he was very tired.
人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
英語の訳
- The more a man knows, the more he discovers his ignorance.