私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
英語の訳
- I heard some students complain about the homework.
彼は、自分の部屋でその音楽に聞き入ってしまいました。
英語の訳
- He was listening to the music in his room.
彼は人の話を聞いているとき頭を上下に動かす癖がある。
英語の訳
- He has a habit of moving his head up and down when he is listening to a conversation.
彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
英語の訳
- She went mad with delight to hear the news.
お前、どこでその話聞いてきたんだよ。本当に地獄耳だな。
英語の訳
- Where'd you hear that? You've really got sharp ears.
高橋君は完全なアジア人に見えても、混血なのだと聞いた。
英語の訳
- Although Takahashi looks completely Asian, I've heard he's of mixed blood.
お父上がお亡くなりになったと聞いてお気の毒に思います。
英語の訳
- I'm sorry to hear that your father has passed away.
その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。
英語の訳
- Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry.
その店には私の用事を聞いてくれる人は一人もいなかった。
英語の訳
- There was no one in the shop to wait on me.
警官は女の子達にこの車は自分達のものであるかを聞いた。
英語の訳
- The policeman asked the girls if that car was theirs.
私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。
英語の訳
- We listened carefully in order not to miss a single word.
私の聞いたところでは、彼はこの国には長くいないそうだ。
英語の訳
- It has come to my ears that he will not be long in this country.
- I've heard that he won't be in this country for a long time.
大学を卒業したら何になるつもりかと私は伯父に聞かれた。
英語の訳
- I was asked by my uncle what I intended to be when I graduated from college.
彼は「一つ私の願いを聞き入れてください」と私に言った。
英語の訳
- He said to me, "Please, do me a favor."
この文は自然に聞こえるんだけど、文法的には正しくないよ。
英語の訳
- This sentence sounds natural, but it's not grammatically correct.
聞いたことないメーカーだけど、とにかく安くて買うか迷う。
英語の訳
- I've never heard of this manufacturer, but I'm not sure if I should buy it anyway because it's so cheap.
トムがね、大きくなったら何になりたいかって聞いてきたの。
英語の訳
- Tom asked me what I wanted to be when I grew up.
「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
英語の訳
- "Do you really wish that?" asked the little white rabbit.
お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。
英語の訳
- I will call my grandmother to see whether or not she needs anything.
「今日の新聞にいいニュース何かある?」「いや、特にないね」
英語の訳
- "Any good news in today's paper?" "No, nothing in particular."
あなたはそれがいくらするか前もって彼に聞いたほうがよい。
英語の訳
- You had better ask him in advance how much it will cost.
この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
英語の訳
- I'll talk it over with Marty and see what he thinks.
みんなが聞こえるように、もっと大きな声で話してください。
英語の訳
- Please speak more loudly so that everybody can hear you.
- Please speak more loudly so everybody can hear you.
- Please speak louder so everybody can hear you.
ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
英語の訳
- Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him.
- If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing.
- If you see Mr. Long, please don't forget to ask him how his wife's doing.
権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
英語の訳
- Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.