私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
英語の訳
- I leaned forward, eager to catch every word he spoke.
- I leaned forward so I could catch every word he said.
トムがインドに住んでいた期間を聞きたかったんだよ。
英語の訳
- I wanted to ask Tom how long he had lived in India.
ドイツは水よりビールが安いって聞いたんだけどほんと?
英語の訳
- I've heard that in Germany beer is cheaper than water. Is that true?
- I heard that beer was cheaper than water in Germany. Is that true?
- I heard that beer is cheaper than water in Germany. Is that true?
結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。
英語の訳
- I'd like to hear Tom's opinion at least once before we come to a conclusion.
あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
英語の訳
- I can not hear that song without thinking of my high school days.
- Every time I hear that song, I think of my high school days.
少し変わった質問だろうけど、とりあえず聞いてみよう。
英語の訳
- I know it's a bit of a strange question, but I'll ask it anyway.
「その文は少し変ね」「ネイティブから聞いたんだけど」
英語の訳
- "That sentence is a bit strange." "But I heard a native speaker say it."
助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。
英語の訳
- There is no use crying for help. No one will hear you.
- There's no use crying for help. No one will hear you.
新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
英語の訳
- What the newspaper said about the weather will certainly come true.
彼が英語を話すのを聞いたら、彼を英国人と思うだろう。
英語の訳
- To hear him speak English, you would take him for an Englishman.
彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。
英語の訳
- She will not forget listening to the sad tune.
メアリーのことが好きなのかって、トムが聞いてきたんだ。
英語の訳
- Tom asked me what I liked about Mary.
彼の英語を聞いたら、きっとネイティブだと勘違いするよ。
英語の訳
- To hear him speak English, you would take him for a native.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
英語の訳
- As soon as she heard the news, she began to weep.
- As soon as she heard the news, she burst into tears.
よく聞いたら、ネタじゃなくてマジボケだったみたいです。
英語の訳
- When I asked afterwards it seems he hadn't said that as a joke.
いま聞こえたんですが、ネット犯罪を扱う警察官の方だとか?
英語の訳
- I couldn't help overhearing, but you're police officers who handle cyber-crime or some such?
聞いたことないメーカーだけど、とにかく安くて買うか迷う。
英語の訳
- I've never heard of this manufacturer, but I'm not sure if I should buy it anyway because it's so cheap.
「トムとメアリーが離婚するって聞いたよ」「それは噂だよ」
英語の訳
- "I hear Tom and Mary are getting a divorce." "That's the rumor."
ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
英語の訳
- Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him.
- If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing.
- If you see Mr. Long, please don't forget to ask him how his wife's doing.
トムがさ、うちの親が離婚する前の結婚年数を聞いてきたんだ。
英語の訳
- Tom asked me how long my parents had been married before they separated.
その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
英語の訳
- The girl's name reminds me of my happy school days.
息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。
英語の訳
- The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears.
聞いたところでは、彼は生物を勉強するために渡米したそうだ。
英語の訳
- According to what I heard, he went over to America to study biology.
トムはついにメアリーから本音をなんとか聞きだすことができた。
英語の訳
- Tom finally managed to get Mary's true opinion out of her.
彼はとても優しい性質で、大きな声を出すのも聞いたことがない。
英語の訳
- He is so mild in disposition that I have never heard him speak in a loud voice.