警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。
英語の訳
- The police ascribed the automobile accident to reckless driving.
深く考えないでその仕事を引き受けてしまったんだ。
英語の訳
- I took the job without giving it much thought.
彼らは彼をその仕事にふさわしくないと考えている。
英語の訳
- They consider him unfit for that job.
育児のために仕事を辞めようと考えたことはありますか?
英語の訳
- Have you ever considered quitting your job to raise your children?
君はどんな仕事をしたいのかをよく考えねばならない。
英語の訳
- You must consider what kind of work you want to do.
彼はその仕事をやり終えるのに速い方法を考えだした。
英語の訳
- He has worked out a quicker way to get the job finished.
彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。
英語の訳
- He has no distinct idea of how to proceed.
明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
英語の訳
- The thought of going to work tomorrow really depresses me.
仕事のことばかり考えてないで、たまには気分転換したら?
英語の訳
- All you ever think about is work, maybe you should take a break once in a while...?
数年前までは四六時中仕事のことばかり考えていました。
英語の訳
- Until several years ago, I thought about nothing but work all day and night.
家で食事するのは外で食べるより良いと考える人もいる。
英語の訳
- Some people think eating at home is better for you than eating out.
事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
英語の訳
- Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!
その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
英語の訳
- The job looked quite simple, but it took me a week.
仕事を変えようとも考えたが、結局変えないことにした。
英語の訳
- I considered changing my job, but in the end I decided not to.
先週あなたが言った事を私はじっくりと考えていました。
英語の訳
- I've been meditating on what you said last week.
冬にグレーのスーツを1着あつらえる事を考えています。
英語の訳
- I have it in mind to have a gray suit made to order for the winter.
彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。
英語の訳
- He couldn't get his ideas across to the students.
トムが真実を言っていないとは一度も考えた事はなかった。
英語の訳
- It never occurred to me that Tom might not be telling the truth.
生命の尊さを考えた事のない人は医学を志すべきではない。
英語の訳
- Those who have never thought about the value of life should not study medicine.
われわれはこれらの事柄を全体として考えなければならない。
英語の訳
- We must consider these matters as a whole.
われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。
英語の訳
- We considered going, but finally decided against it.
子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
英語の訳
- Some people think you cannot overpraise a child.
仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。
英語の訳
- Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time.
彼女はインテリア・デザインの仕事をしていきたいと考えている。
英語の訳
- She is pursuing her career in interior design.
翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。
英語の訳
- The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk.