YOMI読みの道

例文

考えるを含む例文一覧

考えるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 27全953件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件考える
前の25件27 / 39次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

全てを考えあわせてみると、彼が間違っているとは言えない。

英語の訳

  • All things considered, we cannot say that he is wrong.
出典: Tatoeba文番号 140842
TatoebaCC BY 2.0 FR

全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。

英語の訳

  • All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.
出典: Tatoeba文番号 140841
TatoebaCC BY 2.0 FR

天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。

英語の訳

  • Because of the bad weather, any thought of sightseeing in the city was abandoned.
出典: Tatoeba文番号 125166
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の考え方は彼の生きていた時代より、はるかに進んでいた。

英語の訳

  • His ideas were far in advance of the age in which he lived.
出典: Tatoeba文番号 117414
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はこの都市でもっともすぐれた弁護士だと考えられている。

英語の訳

  • He is reputed the best lawyer in this city.
出典: Tatoeba文番号 113722
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は何でも金銭の見地で考えると言われるのももっともだ。

英語の訳

  • She may well be said to think of everything in terms of money.
出典: Tatoeba文番号 90929
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。

英語の訳

  • I'm thinking of matching you against Yoshida in the race.
出典: Tatoeba文番号 82005
TatoebaCC BY 2.0 FR

矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。

英語の訳

  • Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.
出典: Tatoeba文番号 80873
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。

英語の訳

  • Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time.
出典: Tatoeba文番号 74512
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

そのことが問題になるとは考え難いのではないかと、私は思う。

英語の訳

  • I don't think that's going to be a problem.
出典: Tatoeba文番号 10559385
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あんな状況の中に身を投じるとは、君も考えが足りなかったな。

英語の訳

  • You should've known better than to put yourself in that situation.
  • You should have known better than to put yourself in that situation.
出典: Tatoeba文番号 9670561
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

まさか、こんな所に地雷があるとは、普通誰も考えないでしょ。

英語の訳

  • By no means would anyone typically think that such a thing would be a sensitive topic.
出典: Tatoeba文番号 8480507
TatoebashiruchiCC BY 2.0 FR

そんなに私のことを考えてくれるとは、ありがたいかぎりです。

英語の訳

  • I really appreciate that you think of me that way.
出典: Tatoeba文番号 2030690
TatoebaCC BY 2.0 FR

すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。

英語の訳

  • You must give up the idea that you are superior to them in every respect.
出典: Tatoeba文番号 214405
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。

英語の訳

  • We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
  • We consider public libraries a legitimate citizen's right.
出典: Tatoeba文番号 185859
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。

英語の訳

  • Though I admit what you say, I still think you are wrong.
出典: Tatoeba文番号 178365
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはみな試験でカンニングをすることは悪いと考えている。

英語の訳

  • We all consider it wrong to cheat on the test.
出典: Tatoeba文番号 166187
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は考えを変えるつもりのないことをはっきりさせておきたい。

英語の訳

  • I'd like to make it clear that I will not change my mind.
出典: Tatoeba文番号 157130
TatoebaCC BY 2.0 FR

時間を厳守することは、欧米では当然のことと考えられている。

英語の訳

  • Punctuality is thought to be a matter of course in Europe and America.
出典: Tatoeba文番号 150548
TatoebaCC BY 2.0 FR

失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。

英語の訳

  • Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.
出典: Tatoeba文番号 149612
TatoebaCC BY 2.0 FR

人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。

英語の訳

  • Men differ from brutes in that they can think and speak.
出典: Tatoeba文番号 144532
TatoebaCC BY 2.0 FR

全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。

英語の訳

  • Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
出典: Tatoeba文番号 140876
TatoebaCC BY 2.0 FR

動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。

英語の訳

  • Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.
出典: Tatoeba文番号 123744
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の考えは私たちが2台の車に分乗して行こうというものです。

英語の訳

  • His idea is for us to go in two different cars.
出典: Tatoeba文番号 117437
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼はそうするに限ると考えたが、それはまことに賢明であった。

英語の訳

  • He thought, and very wisely, that it was best to do so.
出典: Tatoeba文番号 113268