使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
翻を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
ぜひ、翻訳として追加してください。
英語の訳
彼女は僕のためにすべてを翻訳した。
英語の訳
この文をフランス語に翻訳するべし。
英語の訳
これらの文をフランス語に翻訳しろ。
英語の訳
次の文をフランス語に翻訳しなさい。
英語の訳
あなたは私の翻訳を手伝ってくれる。
英語の訳
この本の翻訳ができるか自身がない。
英語の訳
この本文の全ての行を翻訳しなさい。
英語の訳
コンピュータ翻訳は当てにならない。
英語の訳
詩を他の言語に翻訳するのは難しい。
英語の訳
言葉を翻訳することはとても難しい。
英語の訳
なぜ自動翻訳は使い物にならないのか?
英語の訳
この1節を読み、日本語に翻訳せよ。
英語の訳
この場合は、翻訳は事実上不可能だ。
英語の訳
その翻訳は原文に極めて忠実である。
英語の訳
私は彼の小説の多くを翻訳で読んだ。
英語の訳
詩を別の言語に翻訳するのは難しい。
英語の訳
翻訳を比較することで言語を学びます。
英語の訳
この翻訳は誤解を招く恐れがあります。
英語の訳
これをフランス語に翻訳してください。
英語の訳
この文をフランス語にどう翻訳しますか?
英語の訳
もっと文をドイツ語に翻訳してみよう。
英語の訳
私の文が友達に翻訳されるのが好きだ。
英語の訳
翻訳する者もいれば中傷する者もいる。
英語の訳
彼女の小説は日本語に翻訳されました。
英語の訳