使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
翻を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その翻訳はまったく原文に忠実である。
英語の訳
その翻訳は原作に見事に忠実であった。
英語の訳
翻訳は母語をよりよく知るのに役立つ。
英語の訳
彼が私のために全部、翻訳してくれたの。
英語の訳
この本はフランス語に翻訳されています。
英語の訳
幾つかの本をフランス語に翻訳しました。
英語の訳
トムの本はフランス語に翻訳されました。
英語の訳
トムの手紙をフランス語に翻訳しました。
英語の訳
その契約書をフランス語に翻訳しました。
英語の訳
トムは手紙をフランス語に翻訳しました。
英語の訳
トムが記事をフランス語に翻訳しました。
英語の訳
この文をスペイン語に翻訳してくれますか?
英語の訳
彼は日本の小説をフランス語に翻訳した。
英語の訳
あなたは英語を日本語に翻訳できますか。
英語の訳
この詩を翻訳するのは私には難しすぎる。
英語の訳
これをフランス語に翻訳してくれないか。
英語の訳
その小説は多くの言語に翻訳されてきた。
英語の訳
なぜなら私は翻訳家になりたいからです。
英語の訳
もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
英語の訳
私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
英語の訳
彼は秘書にその手紙を英語に翻訳させた。
英語の訳
翻訳家か通訳になろうと勉強しています。
英語の訳
スペイン語翻訳(日西+西日)お見積もり無料。
英語の訳
この小説を日本語から英語に翻訳しました。
英語の訳
この手紙をフランス語に翻訳してください。
英語の訳