使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
翻を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
他に翻訳するものがないです。
英語の訳
これをフランス語に翻訳せよ。
英語の訳
彼は翻訳家というより詩人だ。
英語の訳
彼は翻訳家として働いている。
英語の訳
この文を翻訳してはいけません!
英語の訳
船は風と波に翻弄されていた。
英語の訳
翻訳できないものもありますよ。
英語の訳
機械翻訳は使わないでください。
英語の訳
私は翻訳は無料ではやってない。
英語の訳
この曲を翻訳してくれませんか。
英語の訳
あの翻訳は原文に忠実だそうだ。
英語の訳
この言葉はうまく翻訳できない。
英語の訳
この本は何回か翻訳されている。
英語の訳
その翻訳は原文に忠実であった。
英語の訳
彼の詩は日本語に翻訳できない。
英語の訳
彼の小説は日本語に翻訳された。
英語の訳
彼はその一節を英語に翻訳した。
英語の訳
彼女はそれを一語一語翻訳した。
英語の訳
翻訳機能が当たり前になっている。
英語の訳
私の文を翻訳してくれてありがとう!
英語の訳
手紙をフランス語に翻訳しました。
英語の訳
これをフランス語にどう翻訳するの?
英語の訳
あれをフランス語に翻訳できますか?
英語の訳
この文を翻訳していただけませんか?
英語の訳
灰色の翻訳文があるのはなぜですか?
英語の訳