使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
翻を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
翻訳!
英語の訳
翻訳された!
英語の訳
翻訳する。
英語の訳
この翻訳はどう?
英語の訳
翻訳してるとこ。
英語の訳
私は翻訳家です。
英語の訳
トムは翻訳者です。
英語の訳
レイラは翻訳者です。
英語の訳
Google翻訳は使いたくない。
英語の訳
Tatoebaは、翻訳サイトです。
英語の訳
あなたは翻訳者ですか。
英語の訳
翻訳の質が良くなった。
英語の訳
これを翻訳してください。
英語の訳
Google翻訳を使うのは嫌だな。
英語の訳
この翻訳、間違ってるよ。
英語の訳
それを翻訳してくれないか?
英語の訳
船は嵐に翻弄されていた。
英語の訳
この文の翻訳は悪い翻訳。
英語の訳
その翻訳は原典に忠実だ。
英語の訳
船は波に翻弄されていた。
英語の訳
彼の翻訳は原典に忠実だ。
英語の訳
翻訳を手伝ってくれませんか?
英語の訳
正しい翻訳に訂正しました。
英語の訳
翻訳は決して容易ではない。
英語の訳
翻訳を原文と比べてみよう。
英語の訳