使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
結うを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
トムって蝶々結びができないんだ。
英語の訳
目標はチームを結成することです。
英語の訳
リフォームに結構お金がかかった。
英語の訳
トムって結婚したことがあると思う?
英語の訳
第二次世界大戦は1945年に終結した。
英語の訳
じゃあまだ結構疲れ残ってるでしょ?
英語の訳
そこに入っても座っても結構です。
英語の訳
嫌なら帰っていただいて結構です。
英語の訳
1週間以内に検査の結果が出ます。
英語の訳
きのうここで結婚式が2組あった。
英語の訳
この道路は二つの市を結んでいる。
英語の訳
こんな結び方ではほどけちゃうよ。
英語の訳
その結果は彼を満足させるだろう。
英語の訳
ドイツはイタリアと同盟を結んだ。
英語の訳
委員会は反対という結論を出した。
英語の訳
王室の結婚式は大変な壮観だった。
英語の訳
君が何と言おうと彼女と結婚する。
英語の訳
結果は彼の予想とは正反対だった。
英語の訳
結局、その事業は失敗に終わった。
英語の訳
結局は、彼女も、失敗するだろう。
英語の訳
結婚した翌年に女の子が生まれた。
英語の訳
結婚するというのは重大な問題だ。
英語の訳
結婚式は土曜日に行われるだろう。
英語の訳
結論として彼は次のように言った。
英語の訳
交通事故の結果、死者が数人出た。
英語の訳