使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
約まるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
英語の訳
約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
英語の訳
利用規約に違反すると、アカウントは停止されます。
英語の訳
トムは年間約300台もの車を売ると私に教えてくれた。
英語の訳
九時までには家に帰るって、彼女に約束したんだよ。
英語の訳
彼はあなた達が席を予約すると思い込んでいました。
英語の訳
困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
英語の訳
私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。
英語の訳
署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。
英語の訳
前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
英語の訳
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
英語の訳
彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。
英語の訳
困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
英語の訳
彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。
英語の訳
約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
英語の訳
その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
英語の訳
遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
英語の訳
強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。
英語の訳
私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
英語の訳
予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。
英語の訳
その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
英語の訳
会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
英語の訳
毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。
英語の訳
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
英語の訳
サインする前に、契約書に一通り目を通した方がいいですよ。
英語の訳