YOMI読みの道

例文

章を含む例文一覧

章を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全107件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件3 / 5次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この本は3つの章から成り立っています。

英語の訳

  • This book is composed of three chapters.
出典: Tatoeba文番号 219736
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。

英語の訳

  • Read chapter 4 for Friday.
出典: Tatoeba文番号 179616
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その文章、トムがフランス語に訳したんだ。

英語の訳

  • Tom translated the text into French.
出典: Tatoeba文番号 8983443
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。

英語の訳

  • Every detail of his writing is carefully composed.
出典: Tatoeba文番号 2672455
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は以前はたくさんの文章を読んだものだ。

英語の訳

  • He used to read a lot.
出典: Tatoeba文番号 1184310
TatoebaCC BY 2.0 FR

この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。

英語の訳

  • This chapter will focus on the riddles of the planets.
出典: Tatoeba文番号 221123
TatoebaCC BY 2.0 FR

この章では幾何学の概念に焦点をあてます。

英語の訳

  • This chapter will focus on the concepts of geometry.
出典: Tatoeba文番号 221122
TatoebaCC BY 2.0 FR

今のところ何とか最初の3章を読み終えた。

英語の訳

  • I've managed to finish the first three chapters so far.
出典: Tatoeba文番号 172728
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は本章でその問題を取り扱うつもりです。

英語の訳

  • I'm going to deal with the problem in this chapter.
出典: Tatoeba文番号 152790
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は文章を書くのが上手であるとわかった。

英語の訳

  • He proved to be a good writer.
出典: Tatoeba文番号 100192
TatoebaCC BY 2.0 FR

文章は大文字で書き始めなくてはならない。

英語の訳

  • You must begin a sentence with a capital letter.
出典: Tatoeba文番号 83662
TatoebaQuazelCC BY 2.0 FR

この文章を訳すことはとても易しいでしょう。

英語の訳

  • Translating this sentence will be very easy.
  • Translating this text will be very easy.
出典: Tatoeba文番号 961248
TatoebaCC BY 2.0 FR

その便せんには校章が打ち出しにされている。

英語の訳

  • The note is embossed with the school emblem.
出典: Tatoeba文番号 206822
TatoebaCC BY 2.0 FR

将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。

英語の訳

  • The general said to the brave man, "You deserve a medal."
出典: Tatoeba文番号 147090
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。

英語の訳

  • He explained the literal meaning of the sentences.
  • He explained the literal meaning of the sentence.
出典: Tatoeba文番号 97856
Tatoebash5555CC BY 2.0 FR

いつか僕の文章も人工知能が読んでくれるのかな?

英語の訳

  • I wonder if my sentences too will one day be read by AI.
出典: Tatoeba文番号 11257863
TatoebaLeeSooHaCC BY 2.0 FR

その文章、ピーターがカダザン語に訳したんだ。

英語の訳

  • Peter translated the sentence into Kadazan.
出典: Tatoeba文番号 9015887
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

この文章は作者の気持ちを的確に表現している。

英語の訳

  • This sentence states exactly how the writer feels.
出典: Tatoeba文番号 219900
TatoebaCC BY 2.0 FR

その文章は言外の意味を読み取らねばならない。

英語の訳

  • These messages have to be read between the lines.
出典: Tatoeba文番号 206864
TatoebaCC BY 2.0 FR

教科書の各章に約12もの練習問題がついている。

英語の訳

  • Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.
出典: Tatoeba文番号 180313
TatoebaCC BY 2.0 FR

文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。

英語の訳

  • You should try to produce grammatical sentences.
出典: Tatoeba文番号 83653
TatoebaverbumCC BY 2.0 FR

この文章はアメリカ人の私には不自然に感じます。

英語の訳

  • This sentence sounds unnatural to me as an American.
  • As an American, this sentence sounds unnatural to me.
出典: Tatoeba文番号 3054885
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私がさっき書いた英語の文章はどこにいったのかしら?

英語の訳

  • What happened to the English writing I did just now?
出典: Tatoeba文番号 9620911
TatoebamotoCC BY 2.0 FR

いくつかの文章は意味がないけど、だからどうなの。

英語の訳

  • Some sentences don't make sense. So what?
出典: Tatoeba文番号 1554921
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

ロシア革命について書かれた章には本当に圧倒された。

英語の訳

  • The chapter on the Russian Revolution really blew me away.
出典: Tatoeba文番号 913477