YOMI読みの道

例文

程を含む例文一覧

程を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全225件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件4 / 9次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は口も利けない程腹を立てていた。

英語の訳

  • He could not speak, he was so angry.
出典: Tatoeba文番号 107421
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は最後の決心をする過程にあった。

英語の訳

  • He was in the process of making a final decision.
出典: Tatoeba文番号 106948
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はある程度なら日本語を話せる。

英語の訳

  • She speaks Japanese to some extent.
出典: Tatoeba文番号 93364
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は今までにない程美しく見えた。

英語の訳

  • She looked more beautiful than ever.
出典: Tatoeba文番号 90030
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

先程のはP波でした。S波が来ます。

英語の訳

  • That was the P-wave just now. The S-wave is coming.
出典: Tatoeba文番号 75928
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ある程度の遅れは見越しておかないと。

英語の訳

  • We must allow for some delay.
出典: Tatoeba文番号 10156451
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この程よい辛さが、食欲を掻き立てる。

英語の訳

  • This has moderate spiciness but arouses appetite.
  • This is moderately spicy but arouses appetite.
  • This has moderate spiciness but is appetite-stimulating.
出典: Tatoeba文番号 10057685
TatoebaCC BY 2.0 FR

この計画はある程度の効果が見込める。

英語の訳

  • This plan will serve its purpose to some extent.
出典: Tatoeba文番号 222206
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本にはある程度の価値はあります。

英語の訳

  • This book has a certain value.
出典: Tatoeba文番号 219771
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのうわさはある程度まで真実である。

英語の訳

  • The rumor is true to some extent.
出典: Tatoeba文番号 213362
TatoebaCC BY 2.0 FR

その程度の中傷はほうっておきなさい。

英語の訳

  • Just pass such an insult.
出典: Tatoeba文番号 207691
TatoebaCC BY 2.0 FR

何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。

英語の訳

  • We just got to first base.
  • We have just gotten to first base.
出典: Tatoeba文番号 187777
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は日程を考慮に入れるべきだった。

英語の訳

  • We should have taken the schedule into consideration.
  • We should've taken the schedule into consideration.
出典: Tatoeba文番号 185648
TatoebaCC BY 2.0 FR

国の保険業務は、十分には程遠かった。

英語の訳

  • The national health service was far from adequate.
出典: Tatoeba文番号 173113
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はある程度フランス語を理解できる。

英語の訳

  • I can understand French to a certain extent.
出典: Tatoeba文番号 161468
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその結果にある程度満足していた。

英語の訳

  • He was, to some degree, satisfied with the result.
出典: Tatoeba文番号 112935
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自転車が買えない程貧しくはない。

英語の訳

  • He is not too poor to buy a bicycle.
出典: Tatoeba文番号 105212
TatoebahidematCC BY 2.0 FR

相談を受ける程、私は信用されていない。

英語の訳

  • I'm not trustworthy enough to be asked for advice.
出典: Tatoeba文番号 11026571
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

先程言ったように、彼はここにいません。

英語の訳

  • As I told you earlier, he's not here.
出典: Tatoeba文番号 1009966
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。

英語の訳

  • Apparently the wound itself only needs a few stitches.
出典: Tatoeba文番号 394387
TatoebaCC BY 2.0 FR

あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。

英語の訳

  • In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
出典: Tatoeba文番号 234441
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの言うことにある程度同意します。

英語の訳

  • I agree with what you say to some extent.
出典: Tatoeba文番号 233349
TatoebaCC BY 2.0 FR

どの程度までそのうわさは本当だったか。

英語の訳

  • To what extent was the report true?
出典: Tatoeba文番号 200273
TatoebaCC BY 2.0 FR

教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。

英語の訳

  • In culture, they are on the same plane as savages.
出典: Tatoeba文番号 180140
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは日程を考慮に入れるべきだった。

英語の訳

  • We should have taken the schedule into consideration.
  • We should've taken the schedule into consideration.
出典: Tatoeba文番号 165370