トムが私のために全てフランス語に翻訳してくれました。
英語の訳
- Tom translated everything into French for me.
私はポルトガル語なんて話せないし、まして英語なんて。
英語の訳
- I can't even speak Portuguese, let alone English.
私のほうが、トムよりずっとうまくフランス語が話せる。
英語の訳
- I speak French much better than Tom does.
- I speak French much better than Tom.
私は日本語が少し話せますが、まだ上手じゃありません。
英語の訳
- I speak Japanese a little, but I'm not good at it, yet.
- I speak a little Japanese, but not well yet.
トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。
英語の訳
- Tony speaks English the best in our class.
英語で話しかけてみると、私の言うことが相手に通じた。
英語の訳
- I spoke to him in English and found I could make myself understood.
言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。
英語の訳
- We communicate with one another by means of language.
私たちの英語の先生は、厳格であるがまた親切でもある。
英語の訳
- Our English teacher is at once strict and kind.
- Our English teacher is both strict and kind.
私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
英語の訳
- We communicate by means of language.
私はアメリカへ行くつもりで英語を勉強しているんです。
英語の訳
- I am learning English with the idea of going to America.
私はその少年の話したフランス語の流ちょうさに驚いた。
英語の訳
- I was amazed at the fluency with which the boy spoke French.
私はフランス語が読めないし、話すこともまたできない。
英語の訳
- I can't read French, nor can I speak it.
週末、私にフランス語を教えてくれる時間はありますか。
英語の訳
- Will you have a little time this weekend to help me with my French?
彼は私たちに英語を教えてくれるイギリス人の先生です。
英語の訳
- He is a British teacher who teaches us English.
彼女は英語が急速に伸びた、と言って私を誉めてくれた。
英語の訳
- She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds.
私の夢は、ベンガルールでカンナダ語を勉強することです。
英語の訳
- My dream is to study Kannada in Bengaluru.
日本語の勉強、頑張ってください。私も英語、頑張ります。
英語の訳
- Keep working hard with your Japanese studies! I'll do my best with English, too.
その手紙、私のためにトムがフランス語に訳してくれたの。
英語の訳
- Tom translated the letter into French for me.
私の英語ではわかってもらえないんじゃないかと思います。
英語の訳
- I'm afraid I cannot make myself understood in English.
その日から私たちは彼が日本語を学ぶのを手伝ってやった。
英語の訳
- From that day on, we helped him learn Japanese.
君が英語を話せないのと同様に私はフランス語が話せない。
英語の訳
- I can no more speak French than you can speak English.
私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。
英語の訳
- If only I could speak English as fluently as she does!
私たちは、一杯のコーヒーを飲みながら、楽しく語らった。
英語の訳
- We talked cheerfully over a cup of coffee.
私の知る限りでは、その本は日本語には翻訳されていない。
英語の訳
- As far as I know, the book has never been translated into Japanese.
私は英語でうまく自分の意思を伝えることができなかった。
英語の訳
- I couldn't make myself understood well in English.