YOMI読みの道

例文

私意を含む例文一覧

私意を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全526件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件私意
前の25件14 / 22次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは皆事故による死者に哀悼の意を表した。

英語の訳

  • We all mourned for the people killed in the accident.
出典: Tatoeba文番号 165995
TatoebaKaedeCC BY 2.0 FR

私たちは寒い冬のための用意はほぼできている。

英語の訳

  • We are all but ready for the cold winter.
  • We're all but ready for the cold winter.
出典: Tatoeba文番号 165964
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは早く出発する事に意見が一致している。

英語の訳

  • We are agreed that we start early.
  • We all agree that we should leave early.
出典: Tatoeba文番号 165501
TatoebaCC BY 2.0 FR

私に関する限り、あなたの意見に反対しません。

英語の訳

  • As far as I am concerned, I am not against your opinion.
出典: Tatoeba文番号 164433
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。

英語の訳

  • My sponsor was willing to agree to my suggestion.
出典: Tatoeba文番号 163668
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の父は道路を横切らないように私に注意した。

英語の訳

  • My father warned me against crossing the road.
出典: Tatoeba文番号 162795
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあなたと全く同じ意見というわけではない。

英語の訳

  • I do not quite agree with you.
出典: Tatoeba文番号 161798
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。

英語の訳

  • The proverb's message struck me to the core.
出典: Tatoeba文番号 160388
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその計画に対して反対の意見を持っていた。

英語の訳

  • I had a contrary opinion to the plan.
出典: Tatoeba文番号 160225
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。

英語の訳

  • I can't stand that nasty attitude of his any longer.
出典: Tatoeba文番号 158734
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。

英語の訳

  • I'm not good at expressing my feelings.
出典: Tatoeba文番号 156262
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は将来自分に何が用意されているか知らない。

英語の訳

  • I don't know what is in store for me in the future.
  • I don't know what's in store for me in the future.
出典: Tatoeba文番号 155905
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は同意したということをうなずいて知らせた。

英語の訳

  • I nodded to show that I agreed.
出典: Tatoeba文番号 154822
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼にすぐに母親に手紙を書くよう注意した。

英語の訳

  • I reminded him to write to his mother soon.
出典: Tatoeba文番号 154249
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼に不注意であってもらいたくありません。

英語の訳

  • I do not want him to be careless.
出典: Tatoeba文番号 154060
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が私に同意するのは当然だと私はみなした。

英語の訳

  • I took it for granted that she would agree with me.
出典: Tatoeba文番号 95386
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は私とすっかり同意見だったわけではない。

英語の訳

  • She didn't exactly agree with me.
出典: Tatoeba文番号 89607
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は自分の辞書で、そうした言葉の意味を調べた。

英語の訳

  • I looked up the words in my dictionary.
出典: Tatoeba文番号 9670978
TatoebaKiranessCC BY 2.0 FR

あなたたちが居なければ、私の人生は無意味だよ。

英語の訳

  • You guys give my life meaning.
  • Without you guys, my life would have no meaning.
出典: Tatoeba文番号 4562342
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの本を閉じて私の話を注意して聞きなさい。

英語の訳

  • Listen to me carefully with your book closed.
出典: Tatoeba文番号 233015
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

こういう理由で私はあなたに同意できないのです。

英語の訳

  • For this reason I cannot agree with you.
出典: Tatoeba文番号 225030
TatoebaCC BY 2.0 FR

この点で私達はまったくあなたと意見が違います。

英語の訳

  • This is where we absolutely disagree with you.
出典: Tatoeba文番号 220403
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはまもなく出発することに意見が一致した。

英語の訳

  • We agreed to leave soon.
出典: Tatoeba文番号 166201
TatoebaCC BY 2.0 FR

私のことを意志が弱いと思っている人もいますよ。

英語の訳

  • Some people think I'm weak-willed.
出典: Tatoeba文番号 164188
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあらゆることを前もって用意して床に就いた。

英語の訳

  • I went to bed after preparing everything in advance.
出典: Tatoeba文番号 161492