YOMI読みの道

例文

私意を含む例文一覧

私意を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全526件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件私意
前の25件12 / 22次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の演説の意味が全然わからなかった。

英語の訳

  • His speech made no sense to me.
出典: Tatoeba文番号 153994
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。

英語の訳

  • I tried to listen to him carefully.
出典: Tatoeba文番号 153943
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。

英語の訳

  • I forced him into complying with my wish.
出典: Tatoeba文番号 153555
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女の声に熱意があることに気づいた。

英語の訳

  • I noted a trace of eagerness in her voice.
出典: Tatoeba文番号 153258
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達はみんな時々不注意になりがちである。

英語の訳

  • We are all apt to be careless at times.
出典: Tatoeba文番号 151692
TatoebaCC BY 2.0 FR

実をいうと、私は君の意見には賛成しない。

英語の訳

  • To tell the truth, I don't agree with you.
出典: Tatoeba文番号 149423
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生はその単語の意味を私たちに説明した。

英語の訳

  • The teacher explained the meaning of the word to us.
出典: Tatoeba文番号 141683
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の父は、心ならずも私の計画に同意した。

英語の訳

  • His father consented to my plan against his will.
出典: Tatoeba文番号 116242
TatoebaCC BY 2.0 FR

不意をつかれて、私は一言も言えなかった。

英語の訳

  • Taken by surprise, I could not speak a word.
出典: Tatoeba文番号 85134
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

率直にいえば、私はあなたに同意できない。

英語の訳

  • Frankly speaking, I don't agree with you.
出典: Tatoeba文番号 78313
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

両親だけでなく姉も私の意見に反対である。

英語の訳

  • Not only my parents but also my sister is against my opinion.
出典: Tatoeba文番号 78057
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

皆さん、私の決断に同意してくださいました。

英語の訳

  • Everyone agreed with my decision.
出典: Tatoeba文番号 11017800
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は不意に時計をしていないことに気付いた。

英語の訳

  • I suddenly missed my watch.
  • I suddenly realized I wasn't wearing a watch.
出典: Tatoeba文番号 10079684
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「なんで私のこと嫌いなの?」「意地悪だから」

英語の訳

  • "Why do you hate me so much?" "Because you are a brute!"
出典: Tatoeba文番号 3703417
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。

英語の訳

  • We communicate with one another by means of language.
出典: Tatoeba文番号 1237104
TatoebaCC BY 2.0 FR

クラブのメンバー全員が私と同じ意見だった。

英語の訳

  • All the members of the club agreed with me.
出典: Tatoeba文番号 225549
TatoebaCC BY 2.0 FR

この種の本はあまり私の注意を引かなかった。

英語の訳

  • Few books of this character have come to my attention.
出典: Tatoeba文番号 221271
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは私には意味がわからないことわざです。

英語の訳

  • This is a proverb the meaning of which I don't know.
出典: Tatoeba文番号 218324
TatoebaCC BY 2.0 FR

その勝利で私たちのチームは意気が上がった。

英語の訳

  • Our team was in high spirits because of the victory.
出典: Tatoeba文番号 209311
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは私が大変得意としているものではない。

英語の訳

  • It's not something I'm very good at.
出典: Tatoeba文番号 205162
TatoebaCC BY 2.0 FR

委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。

英語の訳

  • All the members of the committee consented to my proposal.
出典: Tatoeba文番号 191116
TatoebaCC BY 2.0 FR

医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。

英語の訳

  • The doctor advised me not to eat too much.
出典: Tatoeba文番号 190801
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私が意味を知らない言葉がたくさんあります。

英語の訳

  • There are many words with meanings I don't know.
出典: Tatoeba文番号 167896
TatoebaCC BY 2.0 FR

私には下から2行目の意味がわからなかった。

英語の訳

  • I didn't understand the meaning of the last line but one.
出典: Tatoeba文番号 164633
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の意見では、彼はその仕事に向いていない。

英語の訳

  • In my opinion, he is not fit for the work.
出典: Tatoeba文番号 164080