YOMI読みの道

例文

私意を含む例文一覧

私意を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 11全526件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件私意
前の25件11 / 22次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

実のところ、彼は私の意見に反対である。

英語の訳

  • As a matter of fact, he doesn't agree with me.
出典: Tatoeba文番号 149495
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。

英語の訳

  • The teacher listened attentively to my explanation.
出典: Tatoeba文番号 141585
TatoebaCC BY 2.0 FR

当然あなたが私に同意すると思っている。

英語の訳

  • I take for granted that you agree with me.
出典: Tatoeba文番号 124022
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。

英語の訳

  • He always imposes his opinion on me.
出典: Tatoeba文番号 114536
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私の警告に全く注意を払わなかった。

英語の訳

  • He paid no attention to my warning.
出典: Tatoeba文番号 105856
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。

英語の訳

  • He paid no attention to my advice.
出典: Tatoeba文番号 105743
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。

英語の訳

  • She told me a wrong address on purpose.
  • She told me the wrong address on purpose.
出典: Tatoeba文番号 90188
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は私に自分の決意を知らせてくれた。

英語の訳

  • She informed me of her decision.
出典: Tatoeba文番号 89499
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は私達のためにごちそうを用意した。

英語の訳

  • She provided a good dinner for us.
出典: Tatoeba文番号 89233
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あなたの意見に賛成してないのって、私だけ?

英語の訳

  • Am I the only one that doesn't agree with you?
出典: Tatoeba文番号 10085292
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

母が私に食卓の用意をするよう頼んできた。

英語の訳

  • My mother asked me to set the table.
出典: Tatoeba文番号 9951420
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の意見としては、彼は正しいと思います。

英語の訳

  • In my opinion, he is correct.
出典: Tatoeba文番号 1087652
TatoebaCC BY 2.0 FR

この点では、私は全くあなたと意見が違う。

英語の訳

  • This is where I absolutely disagree with you.
出典: Tatoeba文番号 220412
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはそれらの徴候を常に意識している。

英語の訳

  • We are always conscious of the signs.
出典: Tatoeba文番号 166332
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは割引率についての意見が一致した。

英語の訳

  • We have agreed on the rate of discount.
出典: Tatoeba文番号 165967
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは村人から敵意を持って迎えられた。

英語の訳

  • We got a hostile reception from the villagers.
出典: Tatoeba文番号 165493
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは注意してみたが何も見えなかった。

英語の訳

  • We looked, but saw nothing.
出典: Tatoeba文番号 165433
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

叔父さんは快く私の提案に同意してくれた。

英語の訳

  • My uncle was willing to agree to my suggestion.
出典: Tatoeba文番号 163333
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこの点であなたの意見に賛成できない。

英語の訳

  • I can't agree with your opinion in this respect.
出典: Tatoeba文番号 160817
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。

英語の訳

  • I cannot put up with his carelessness any longer.
出典: Tatoeba文番号 160701
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその税は廃止すべきだという意見です。

英語の訳

  • I am of the opinion that the tax should be abolished.
出典: Tatoeba文番号 160000
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

私はただ彼の意見をそのまま言ったまでだ。

英語の訳

  • I just echoed his opinion.
出典: Tatoeba文番号 159573
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は意に反してこれをせざるをえなかった。

英語の訳

  • I was compelled to do this against my will.
出典: Tatoeba文番号 158524
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は会議で思い切って自分の意見を述べた。

英語の訳

  • I ventured to say my opinion at the conference.
出典: Tatoeba文番号 157967
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は税金についてあなたの意見に賛成です。

英語の訳

  • I agree with your opinion about taxes.
出典: Tatoeba文番号 155534