使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
神さんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
神々は人間はみな死ぬものと定めた。
英語の訳
その雑音は、私の神経にさわります。
英語の訳
元日に神社へ参拝する日本人は多い。
英語の訳
目の前の仕事に精神を集中させなさい。
英語の訳
自由の女神の右腕の長さは12.8mである。
英語の訳
神田さんは何と速いランナーでしょう。
英語の訳
彼の行動は本当に私の神経にさわった。
英語の訳
彼女の行動は本当に私の神経に障った。
英語の訳
彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
英語の訳
彼は一時的に精神が錯乱状態になった。
英語の訳
お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
英語の訳
自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
英語の訳
神の子供とされる特権を御与えになった。
英語の訳
精神的な支えになってあげられると思う。
英語の訳
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
英語の訳
被告は精神状態を理由に無罪を宣告された。
英語の訳
精神は肉体とともに発達させるべきである。
英語の訳
彼のふるまいは本当に私の神経にさわった。
英語の訳
野球人でこれほど神格化された男もいない。
英語の訳
インドでは牛は神聖な生き物とされています。
英語の訳
社会は患者に運営されている精神科病院です。
英語の訳
その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。
英語の訳
阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
英語の訳
離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
英語の訳
さくらの話し方って、私の神経に障るんだけど。
英語の訳