YOMI読みの道

例文

社会を含む例文一覧

社会を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 36全1,031件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件社会
前の25件36 / 42次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

エンジニアリングの仕事は日本の会社が担当することになっています。

英語の訳

  • Engineering service will be taken up by the Japanese company.
出典: Tatoeba文番号 227876
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのニュースは私の会社のことだったので、衝撃が非常に大きかった。

英語の訳

  • The news was about my company, so it struck close to home.
出典: Tatoeba文番号 212823
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考え出したのかしら。

英語の訳

  • How did the company dream up its new ad campaign?
出典: Tatoeba文番号 211787
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。

英語の訳

  • We must work hard to break down social barriers.
出典: Tatoeba文番号 185792
TatoebaCC BY 2.0 FR

会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。

英語の訳

  • On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
出典: Tatoeba文番号 185226
TatoebaCC BY 2.0 FR

社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。

英語の訳

  • The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.
出典: Tatoeba文番号 149202
TatoebaCC BY 2.0 FR

上司があまりに多くの仕事をよこしたので、私は会社を出れなかった。

英語の訳

  • My boss gave me so much work that I couldn't leave the office.
出典: Tatoeba文番号 146257
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。

英語の訳

  • Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
出典: Tatoeba文番号 144230
TatoebaCC BY 2.0 FR

全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。

英語の訳

  • He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
出典: Tatoeba文番号 140757
TatoebaCC BY 2.0 FR

体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。

英語の訳

  • Conformity is an essential element of our homogeneous community.
出典: Tatoeba文番号 137971
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。

英語の訳

  • His company was singled out as the most successful small business in the region.
出典: Tatoeba文番号 117908
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。

英語の訳

  • Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.
出典: Tatoeba文番号 74477
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムの会社にある食堂の「とんかつ」って、サクサクで美味しいんだよ。

英語の訳

  • The breaded pork cutlet they serve in Tom's company cafeteria is so crispy and delicious.
出典: Tatoeba文番号 9387705
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。

英語の訳

  • You must be able to speak either English or Spanish in this company.
出典: Tatoeba文番号 995168
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。

英語の訳

  • Today, I'm going to talk about the importance of sports in modern society.
  • Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.
  • Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.
出典: Tatoeba文番号 747064
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたに紹介した会社の社長が、またあなたに会いたいといっています。

英語の訳

  • The president of the company, to whom I introduced you, wants to see you again.
出典: Tatoeba文番号 233675
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。

英語の訳

  • Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians.
出典: Tatoeba文番号 231141
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかし、抗議を通して初めて自由で開かれた社会が維持されるのである。

英語の訳

  • Only through protest can a free and open society be maintained.
出典: Tatoeba文番号 216322
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。

英語の訳

  • The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.
出典: Tatoeba文番号 211845
TatoebaCC BY 2.0 FR

その国民の社会生活に関する限りでは、進歩は実に遅々たるものである。

英語の訳

  • Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned.
出典: Tatoeba文番号 210564
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。

英語の訳

  • If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
出典: Tatoeba文番号 193844
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。

英語の訳

  • Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
出典: Tatoeba文番号 186261
TatoebaCC BY 2.0 FR

会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。

英語の訳

  • The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.
出典: Tatoeba文番号 185252
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。

英語の訳

  • What passes for leisure in our society is actually time-consuming.
出典: Tatoeba文番号 166954
TatoebaCC BY 2.0 FR

副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。

英語の訳

  • According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.
出典: Tatoeba文番号 83902