YOMI読みの道

例文

社会を含む例文一覧

社会を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 35全1,031件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件社会
前の25件35 / 42次の25件
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

仕事をそつなくこなすことを会社は求めていることはわかります。

英語の訳

  • I know companies are looking for work carried out flawlessly.
出典: Tatoeba文番号 74298
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この会社は、本物そっくり味のビーガン牛ひき肉を製造しています。

英語の訳

  • The company makes vegan ground beef that tastes just like the real thing.
出典: Tatoeba文番号 11508252
TatoebamochicoCC BY 2.0 FR

N1に合格しなければ、さくら株式会社の入社試験は受けられません。

英語の訳

  • If you do not pass the N1, you cannot take the entrance test to Sakura Inc.
出典: Tatoeba文番号 8856418
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。

英語の訳

  • Today, I'm going to talk about the importance of sports in modern society.
  • Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.
出典: Tatoeba文番号 2365521
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。

英語の訳

  • The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.
出典: Tatoeba文番号 235809
TatoebaCC BY 2.0 FR

うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。

英語の訳

  • He was the first to jump into the world of computers at our company.
出典: Tatoeba文番号 228224
TatoebaCC BY 2.0 FR

この会社では英語かスペイン語のどちらかが話せなければならない。

英語の訳

  • You must be able to speak either English or Spanish in this company.
出典: Tatoeba文番号 222679
TatoebaCC BY 2.0 FR

これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。

英語の訳

  • In all my career as a travel agent, I never visited Africa.
出典: Tatoeba文番号 218025
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。

英語の訳

  • The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead.
出典: Tatoeba文番号 211863
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。

英語の訳

  • The company invited their prospective customers to the party.
出典: Tatoeba文番号 211790
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。

英語の訳

  • The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.
出典: Tatoeba文番号 211780
TatoebaCC BY 2.0 FR

どこに滞在したらいいかは旅行会社の人が助言してくれるでしょう。

英語の訳

  • The travel agent will advise you where to stay.
出典: Tatoeba文番号 200922
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。

英語の訳

  • We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.
出典: Tatoeba文番号 191655
TatoebaCC BY 2.0 FR

会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。

英語の訳

  • The company went after its no. 1 customer complaint: power outages.
出典: Tatoeba文番号 185265
TatoebaCC BY 2.0 FR

学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。

英語の訳

  • Schools were started to help young people prepare for living in the world.
出典: Tatoeba文番号 184380
TatoebaCC BY 2.0 FR

財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。

英語の訳

  • With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.
  • With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.
出典: Tatoeba文番号 170192
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

私たちが働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。

英語の訳

  • Our company supports several cultural events.
出典: Tatoeba文番号 167531
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。

英語の訳

  • Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.
出典: Tatoeba文番号 167053
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。

英語の訳

  • We lured him away from the company by offering him a much larger salary.
出典: Tatoeba文番号 165321
TatoebaCC BY 2.0 FR

私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。

英語の訳

  • I have an important business to attend to in my office.
出典: Tatoeba文番号 164627
TatoebaCC BY 2.0 FR

社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。

英語の訳

  • Society must do away with laws which cause racial discrimination.
出典: Tatoeba文番号 149211
TatoebaCC BY 2.0 FR

上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。

英語の訳

  • My boss called me down for making private calls on the office phone.
出典: Tatoeba文番号 146240
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。

英語の訳

  • His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.
出典: Tatoeba文番号 117916
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

他の会社に投資するために、私の共同出資者は手を引くことを決めた。

英語の訳

  • My partner decided to pull out in order to invest in another company.
出典: Tatoeba文番号 1005781
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。

英語の訳

  • As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
出典: Tatoeba文番号 229886