知識を増やすためにたくさん本を読まなければならない。
英語の訳
- I must read many books to add to my knowledge.
彼がこちらに来るかどうかいずれの場合でも知らせます。
英語の訳
- Whether he comes or not, either way I will inform you.
彼の息子が死んだという知らせはとてもショックだった。
英語の訳
- The news of his son's death was a great shock.
彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
英語の訳
- He travels about the world gathering facts about little known countries.
彼は隣に住んでいますが、私は彼をよく知らないんです。
英語の訳
- He is my neighbor, but I don't know him well.
キリンは100種類以上の植物を食べることで知られています。
英語の訳
- Giraffes are known to eat over a hundred species of plants.
「トムがアニメ好きだとは知らなかったよ」「まだまだね」
英語の訳
- "I didn't know Tom liked anime." "There's a lot you don't know about him."
あなたがコーヒーを好きだってことぐらい、知ってますよ。
英語の訳
- I know you like coffee.
- I know that you like coffee.
トムは、メアリーが何をするつもりなのか詳しく知らない。
英語の訳
- Tom doesn't know for certain what Mary is going to do.
あなたがここにいたのを知っていたら、私はすぐきたのに。
英語の訳
- If I had known that you were here, I would have come at once.
その2人の女の子の中で君がどちらを好きか知っています。
英語の訳
- I know which of the two girls you like better.
その政治家の名前は日本のすべての人々に知られています。
英語の訳
- The name of this statesman is known to everybody in Japan.
その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。
英語の訳
- Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry.
もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
英語の訳
- If I knew his address, I would get in touch with him right away.
次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
英語の訳
- Let us inform you that the following arrangements have been made.
彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。
英語の訳
- They knew to an inch where the rocket would land.
予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
英語の訳
- I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.
小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
英語の訳
- I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.
ああ、ところで彼女が今どこに住んでいるか知ってるかしら。
英語の訳
- Oh, by the way, do you know where she lives now?
あなたはジュディさんと知り合ってどれぐらいになりますか。
英語の訳
- How long have you known Judy?
あなたは佐知子さんとアキ子さんとではどちらが好きですか。
英語の訳
- Who do you like better, Sachiko or Akiko?
君はあのテレビ塔の高さがどれくらいあるか知っていますか。
英語の訳
- Do you know how high the television tower is?
学べば学ぶほど、いかに少ししか知らないかがわかってくる。
英語の訳
- The more we learn, the more we realize how little we know.
自国の言葉について、いくら知っても知りすぎることはない。
英語の訳
- We cannot know too much about our own language.
当時は外国へ行ってしまっていたのを知らなかったのですか。
英語の訳
- Didn't you know that he had gone abroad then?