幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
英語の訳
- I am happy to notify you that I have fully recovered.
校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。
英語の訳
- The news that the school had been burned down soon spread through the town.
私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
英語の訳
- Please keep me informed of whatever happens in my absence.
次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
英語の訳
- Please be advised that the next meeting will be held on April 15.
知らない人ばかりの所に行くのは気が進まないんです。
英語の訳
- I'm reluctant to let myself be known in strange company.
都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
英語の訳
- People living in town don't know the pleasures of country life.
統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
英語の訳
- I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.
彼らは地理に関する知識をほとんど持っていなかった。
英語の訳
- They had little information about geography.
彼女はその知らせを聞いても少しもうろたえなかった。
英語の訳
- She was not at all upset by the news.
母の日にはどんな花を買ったらよいか知っていますか。
英語の訳
- Do you know what flower to buy on Mother's Day?
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
英語の訳
- Please keep me informed of whatever happens in my absence.
- Please keep me informed about whatever happens in my absence.
トムはメアリーに住んでるところを知られたくないんだ。
英語の訳
- Tom doesn't want Mary to know where he lives.
親が、弟がゲイだって知ったら、弟を勘当するでしょう。
英語の訳
- My parents will disown my brother if they find out that he's gay.
この犬は知らない人には吠えるように躾けられています。
英語の訳
- This dog is conditioned to bark at strangers.
私は、トムがここで暮らすのが大好きだと知っています。
英語の訳
- I know Tom loves living here.
- I know that Tom loves living here.
他言語を学ぶことは、新たな世界を知ることを意味する。
英語の訳
- Learning another language means discovering a new world.
もし真相を知っていたら、あなたにお話ししたのですが。
英語の訳
- If I'd known the truth, I would've told it to you.
残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
英語の訳
- Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.
トムが私のことを嫌いだと言っているのは知っています。
英語の訳
- I know that Tom says he doesn't like me.
- I know Tom says he doesn't like me.
あなたは亜紀子さんと佐知子さんとどちらが好きですか。
英語の訳
- Who do you like better, Akiko or Sachiko?
その知らせを聞くとすぐに、彼女はとびあがって喜んだ。
英語の訳
- She jumped for joy the moment she heard the news.
それについて知っておくべきことの全てを彼らは学んだ。
英語の訳
- They learned all there was to know about it.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
英語の訳
- Barking at strangers is a habit common to many dogs.
新聞社に知られないようにあなたとお話がしたいのです。
英語の訳
- I'd like to talk to you away from the press.
大変遺憾ながら彼女が亡くなったことをお知らせします。
英語の訳
- I am very sorry to inform you that she died.