YOMI読みの道

例文

直きを含む例文一覧

直きを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 18全598件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件直き
前の25件18 / 24次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は正直だ。だから私は彼のことが好きなのだ。

英語の訳

  • He is honest. That's why I like him.
出典: Tatoeba文番号 103300
TatoebaCC BY 2.0 FR

兵士はしばしば危険に直面しなければならない。

英語の訳

  • A soldier often has to confront danger.
出典: Tatoeba文番号 83601
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。

英語の訳

  • These two scratches stand out so I'd like them repaired.
出典: Tatoeba文番号 76759
TatoebaHirashikiCC BY 2.0 FR

直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。

英語の訳

  • Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.
出典: Tatoeba文番号 2452071
TatoebazipanguCC BY 2.0 FR

正直に言って、あの人のこと、好きじゃないのだ。

英語の訳

  • Frankly, I don't like that man.
出典: Tatoeba文番号 350008
TatoebaCC BY 2.0 FR

この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。

英語の訳

  • Honesty seems to be rather at a discount today.
出典: Tatoeba文番号 221909
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。

英語の訳

  • John seems very honest by nature.
出典: Tatoeba文番号 215256
TatoebaCC BY 2.0 FR

その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。

英語の訳

  • The reporter filed his story just before the paper went to press.
出典: Tatoeba文番号 211490
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなことをするとは彼は正直であるはずがない。

英語の訳

  • He cannot be an honest man to do such a thing.
出典: Tatoeba文番号 204376
TatoebaCC BY 2.0 FR

ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。

英語の訳

  • Direct flights between New York and Tokyo commenced recently.
出典: Tatoeba文番号 198746
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

英国大使は大統領と直に会見することを要求した。

英語の訳

  • The English ambassador demanded to meet with the President directly.
出典: Tatoeba文番号 188981
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は危機に直面していることを知らねばならんよ。

英語の訳

  • You must know you're faced with a crisis.
出典: Tatoeba文番号 177373
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はそのことについて隣の人から直接聞きました。

英語の訳

  • I heard about it at first hand from my neighbor.
出典: Tatoeba文番号 160389
TatoebaCC BY 2.0 FR

住所録を新しいものに書き直さなければならない。

英語の訳

  • I must bring my address book up to date.
出典: Tatoeba文番号 148091
TatoebaCC BY 2.0 FR

女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。

英語の訳

  • Woman's intuition is clearly a valuable trait.
出典: Tatoeba文番号 147261
TatoebaCC BY 2.0 FR

正直が成功のかぎであることは、いうまでもない。

英語の訳

  • It goes without saying that honesty is the key to success.
出典: Tatoeba文番号 142919
TatoebaCC BY 2.0 FR

正直が最良の策であるという事は言うまでもない。

英語の訳

  • It goes without saying that honesty is the best policy.
出典: Tatoeba文番号 142887
TatoebaCC BY 2.0 FR

正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。

英語の訳

  • Honesty does not always pay. Such is the way of the world.
出典: Tatoeba文番号 142877
TatoebaCC BY 2.0 FR

直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。

英語の訳

  • Little did he realize the danger he was facing.
出典: Tatoeba文番号 125735
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は親切で、さらによいことには、とても正直だ。

英語の訳

  • He is kind, and, what is still better, very honest.
出典: Tatoeba文番号 103677
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は正直な人だし、これからもずっとそうだろう。

英語の訳

  • He is an honest man and will always remain so.
出典: Tatoeba文番号 103283
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。

英語の訳

  • He is so honest that he is trusted by everyone.
出典: Tatoeba文番号 100713
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

本件についての率直なご意見をお聞かせください。

英語の訳

  • Could you share your honest opinion on this issue?
  • Please give us your honest opinion on this matter.
出典: Tatoeba文番号 81585
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。

英語の訳

  • Frankly speaking, it's difficult to understand why you want to go.
出典: Tatoeba文番号 78312
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

率直に言って、私はあなたが好きではありません。

英語の訳

  • Frankly speaking, I don't like you.
出典: Tatoeba文番号 78300