使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
直きを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
正直な人なら誰がそんなことをしようか。
英語の訳
赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
英語の訳
先生は彼にエッセイの書き直しを命じた。
英語の訳
多くの先進国が財政危機に直面している。
英語の訳
台風12号は九州地方を直撃するだろうか。
英語の訳
東京からロンドンへの直行便があります。
英語の訳
肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
英語の訳
彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
英語の訳
彼は危険に直面して身動きできなかった。
英語の訳
彼は正直なのでうそをつくことはしない。
英語の訳
彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
英語の訳
彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
英語の訳
率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
英語の訳
率直に言って、その考えは気に入らない。
英語の訳
率直に言って君は最善を尽くしていない。
英語の訳
率直に言って私はあなたと行きたくない。
英語の訳
綺麗事は抜きにして、正直に言いなさいよ。
英語の訳
抽象絵画って正直全然分かんないんだよね。
英語の訳
正直きみに教師になる素質はないと思うな。
英語の訳
嘘をついてはいけません。正直でいなさい。
英語の訳
直してある古い汽車に乗ることも出来ます。
英語の訳
このニュースは直接聞いたから間違いない。
英語の訳
その穴の直径のほうがわずかに大きかった。
英語の訳
ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
英語の訳
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
英語の訳