YOMI読みの道

例文

目んめを含む例文一覧

目んめを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全952件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件目んめ
前の25件14 / 39次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。

英語の訳

  • When I awoke this morning, I felt hungry.
出典: Tatoeba文番号 172210
TatoebaCC BY 2.0 FR

札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。

英語の訳

  • Sapporo is the fifth largest city in Japan.
出典: Tatoeba文番号 169557
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はこんなに早く目覚めたことはない。

英語の訳

  • I've never woken up this early.
出典: Tatoeba文番号 160690
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分で痛い目に会わないとわからない。

英語の訳

  • He has to burn his fingers.
出典: Tatoeba文番号 149946
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分の目がほとんど信じられなかった。

英語の訳

  • I scarcely believed my eyes.
出典: Tatoeba文番号 149757
TatoebaCC BY 2.0 FR

小杉さんにお目にかかりたいのですが。

英語の訳

  • I'd like to see Mr Kosugi.
出典: Tatoeba文番号 146955
TatoebaCC BY 2.0 FR

親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。

英語の訳

  • I can almost see my parent's happy face in my mind's eye.
出典: Tatoeba文番号 144832
TatoebaCC BY 2.0 FR

人生には目に見える以上のものがある。

英語の訳

  • There is more in life than meets the eye.
出典: Tatoeba文番号 144020
TatoebaCC BY 2.0 FR

世界で2番目に大きい国はどこですか。

英語の訳

  • What is the second largest country in the world?
出典: Tatoeba文番号 143462
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本では摂氏の目盛りが使われている。

英語の訳

  • The Celsius scale is used in Japan.
出典: Tatoeba文番号 122761
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその目的のために全力をつくした。

英語の訳

  • He did his best to the end.
出典: Tatoeba文番号 112379
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は最後から二番目でゴールインした。

英語の訳

  • He finished last but one.
出典: Tatoeba文番号 106957
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは人種の平等を目指して運動した。

英語の訳

  • They campaigned for racial equality.
出典: Tatoeba文番号 96769
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らは目を輝かせて先生の話を聞いた。

英語の訳

  • They listened to the teacher with their eyes shining.
出典: Tatoeba文番号 96095
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の顔のつくりの中で目が一番いい。

英語の訳

  • Her eyes are her best feature.
出典: Tatoeba文番号 94568
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。

英語の訳

  • There was a look of appeal in her eyes.
出典: Tatoeba文番号 86528
TatoebaCC BY 2.0 FR

疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。

英語の訳

  • What with fatigue and hunger, he was faint.
出典: Tatoeba文番号 85877
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕が目を離している間に起こったんだ。

英語の訳

  • It happened while I wasn't looking.
出典: Tatoeba文番号 79922
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

薬の効き目がだんだんなくなってきた。

英語の訳

  • The effects of the medicine were wearing off.
出典: Tatoeba文番号 79491
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

じゃ、1年前のはもう効き目がないんだ!

英語の訳

  • Then, those from a year ago won't be working any more!
出典: Tatoeba文番号 75050
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

娘が学校で一番好きな科目は、美術です。

英語の訳

  • My daughter's favourite subject at school is art.
出典: Tatoeba文番号 12132538
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どうしてこんな目にあわないといけないの?

英語の訳

  • I don't understand why this is happening to me.
出典: Tatoeba文番号 11991950
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こういう絵は、遠目に見る方がいいんだ。

英語の訳

  • These pictures look better at a distance.
出典: Tatoeba文番号 11077119
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

公園では子どもから目を離さないように。

英語の訳

  • Keep an eye on your child in the park.
出典: Tatoeba文番号 11021586
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

暗い所で本を読むと、目が悪くなります。

英語の訳

  • If you read books in the dark, your eyes will get worse.
出典: Tatoeba文番号 11021413