使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
発つを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
日本の車のニューモデルは普通春に発表される。
英語の訳
爆弾が爆発したのは、まさにその瞬間であった。
英語の訳
彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
英語の訳
彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。
英語の訳
彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
英語の訳
彼はパリに着いたが、すぐにロンドンに発った。
英語の訳
彼は英国へ出発する前に英語を習っていました。
英語の訳
彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。
英語の訳
彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
英語の訳
彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
英語の訳
彼らは新しい機械を開発する為に懸命に働いた。
英語の訳
彼らは爆弾が爆発する前にその信管をはずした。
英語の訳
万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。
英語の訳
ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
英語の訳
「ソフトウェア開発」は「モノ作り」ではない。
英語の訳
駅前の再開発が進んで、新しいお店が増えてきた。
英語の訳
新作のRPGが今週発売されるので楽しみにしている。
英語の訳
空港で時限爆弾が爆発し、13人が亡くなりました。
英語の訳
これは、画期的な発明だから教科書に載るかもよ。
英語の訳
警察は、港に浮かんでいるトムの死体を発見した。
英語の訳
トムはメアリーが出発したことに気づかなかった。
英語の訳
兵士から5メートル離れてグレネードが爆発した。
英語の訳
無意味極まりない行為を続けると,人間は発狂する。
英語の訳
その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。
英語の訳
トムさんは降っても照っても出発するつもりです。
英語の訳