YOMI読みの道

例文

発つを含む例文一覧

発つを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 32全1,566件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件発つ
前の25件32 / 63次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その単語を発音することは私には難しい。

英語の訳

  • It is difficult for me to pronounce the word.
出典: Tatoeba文番号 208198
TatoebaYurufuwaCC BY 2.0 FR

その電車は午前9時にここを出発します。

英語の訳

  • The train departs here at 9:00 a.m.
出典: Tatoeba文番号 207576
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その労働者は爆発事故が原因で死亡した。

英語の訳

  • The workman died from the explosion.
出典: Tatoeba文番号 206172
TatoebaCC BY 2.0 FR

トランジスターの発明は新時代を画した。

英語の訳

  • The invention of the transistor marked a new era.
出典: Tatoeba文番号 199720
TatoebaCC BY 2.0 FR

ひどい雨にもかかわらず彼らは出発した。

英語の訳

  • They started in spite of the heavy rain.
出典: Tatoeba文番号 197560
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

ラジオはマルコーニによって発明された。

英語の訳

  • The radio was invented by Marconi.
出典: Tatoeba文番号 192607
TatoebaCC BY 2.0 FR

ロックンロールは若い世代の発明だった。

英語の訳

  • Rock and roll was a creation of the young generation.
出典: Tatoeba文番号 192188
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。

英語の訳

  • We shall leave for home as soon as it stops raining.
出典: Tatoeba文番号 189828
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

我々はすぐに出発しなければなりません。

英語の訳

  • We have to start at once.
  • We must leave right away.
出典: Tatoeba文番号 186085
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は雨が小降りになったとき出発した。

英語の訳

  • We set out when the rain had eased.
出典: Tatoeba文番号 185967
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は翌朝早く出発することで一致した。

英語の訳

  • We agreed to start early the next morning.
出典: Tatoeba文番号 185508
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

汽車はまさに駅を出発しようとしていた。

英語の訳

  • The train was about to leave the station.
出典: Tatoeba文番号 183134
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの用意が出来次第出発しましょう。

英語の訳

  • We'll leave as soon as you are ready.
  • We'll leave as soon as you're ready.
出典: Tatoeba文番号 183007
TatoebaMasaCC BY 2.0 FR

急行は6時に出発して9時に東京に着く。

英語の訳

  • The express starts at six and gets into Tokyo at nine.
出典: Tatoeba文番号 182437
TatoebaCC BY 2.0 FR

今の子供は、発達中の未来の大人である。

英語の訳

  • The child of today is the man of the future in the making.
出典: Tatoeba文番号 172710
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。

英語の訳

  • We are leaving for Hawaii tonight.
出典: Tatoeba文番号 165788
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は明日アメリカへ出発するつもりです。

英語の訳

  • I am leaving for the United States tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 161856
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はトムがいつ日本を発つのか知らない。

英語の訳

  • I don't know when Tom will leave Japan.
出典: Tatoeba文番号 159249
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は始発電車に乗るためにとても急いだ。

英語の訳

  • I was in a great hurry to take the first train.
出典: Tatoeba文番号 156592
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。

英語の訳

  • I started early in the morning, arriving there late at night.
出典: Tatoeba文番号 155041
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は日本を明日の朝発つことにしている。

英語の訳

  • I am leaving Japan tomorrow morning.
出典: Tatoeba文番号 154722
TatoebaCC BY 2.0 FR

出発するかしないうちに雨が降ってきた。

英語の訳

  • Scarcely had I started out when it began to rain.
出典: Tatoeba文番号 147709
TatoebaCC BY 2.0 FR

出発するかしないうちに雨が降り出した。

英語の訳

  • Hardly had I started when it began to rain.
出典: Tatoeba文番号 147708
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

小説を書く時、私達は想像力を発揮する。

英語の訳

  • When we write a novel, we exercise our imagination.
出典: Tatoeba文番号 146937
TatoebaCC BY 2.0 FR

水泳は体のいろいろな筋肉を発達させる。

英語の訳

  • Swimming will develop many different muscles.
出典: Tatoeba文番号 143683